French translation: se désencombrer / le désencombrement
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:44 Jan 15, 2008
English to French translations [PRO] Philosophy
English term or phrase:dejunk/ dejunking
"dejunker" son chez soi ou sa vie, ça se dit mais ce n'est pas compréhensible par tous, alors comment exprimer l'idée svp?
Explanation: Je pense que c'est une expression assez polyvalente pour être utilisée comme ceci.
Faire le ménage chez soi, genre par le vide (comme le dit Véro), se débarasser de tout ce qui nous encombre. Idem, faire le ménage dans sa vie...
Quant a "faire le menage dans sa vie", souvent, de facon familiere, cela veut dire qu'on va rompre avec les vieilles attaches pourries
doc-iep.univ-lyon2.fr/Ressources/Documents/DocEnLigne/News/rfi-mai97/RFI.06MAI.html
Un de ces jours je vais faire du ménage...
Où ça?
Partout!
Faut que je fasse le tri dans ma vie, dans ma tête, dans mes amis, dans ma chambre, dans mon ordi, dans mon blog, dans mes magazines, dans mes souvenirs, dans mes envies, dans mes projets! http://blog.aufeminin.com/blog/seeone_2875_3881678/Divers-se...
Mais dans tous les cas, on ne dit pas déjunker.
-------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2008-01-15 15:48:38 GMT) --------------------------------------------------
Je pense que junk est à prendre ds son sens premier, à savoir : vieilleries, bric-à-brac, bazar, fourbi, etc. (applicable aussi au sens figuré).
Mais si l'on pousse un peu plus loin l'idée, ce dont manifestement certains gourous ne se privent pas, on pourrait parler de purification. La désintoxication n'est pas loin !
sophieb France Local time: 07:30 Native speaker of: French