KudoZ home » English to French » Philosophy

non-denominational gift (phrase)

French translation: ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:12 Oct 23, 2002
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy / Philosophy
English term or phrase: non-denominational gift (phrase)
J'ai des problèmes avec cette phrase, spécialement sur la façcon de rendre les termes entre **:
"The altruistic impulse is a *non-denominational* gift, the *birthright* and defining characteristic of the human species".
Jean-Luc Crucifix
France
French translation:ci-dessous
Explanation:
La propension à l'altruisme est un don indépendant de toute appartenance religieuse, elle constitue la caractéristique innée qui définit l'espèce humaine.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 06:33:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Francis Marc avait raison, j\'éludais le sens de \"non-demoninational\" dans ma réponse précédente, alors j\'ai effacé...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 07:18:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Pour répondre à Francis Marc :
Vous ne comprenez pas la définition. Ne pas avoir de religion, ça veut dire ne pas appartenir à une religion, ne pas y adhérer. L\'adjectif areligieux ne peut pas s\'appliquer dans le cas présent, puisqu\'il s\'agit d\'un don (ce que vous appeliez un cadeau non-confessionnel dans une réponse effacée ci-dessus). Dire qu\'un don ou un élan n\'a pas d\'appartenance religieuse n\'a pas de sens. Comment pouvez-vous affirmer qu\'un élan altruiste n\'appartient à aucune religion ?

Soyons sincères, dans votre première réponse, vous parliez de cadeau non-confessionnel et de patrimoine pour birthright... Maintenant, votre réponse est une simple reformulation de la mienne, avec un adjectif mal utilisé, en bonus. Oubliez un peu les Kudoz, le but est d\'aider la personne qui pose la question...
Selected response from:

ALAIN COTE
Local time: 05:55
Grading comment
Merci beaucoup pour cette intéressante discussion... philosophique.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2ci-dessousALAIN COTE
4L'élan altruiste est un don areligieux, c'est une caractéristique innée propre à l'espèce humaine
Francis MARC


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ci-dessous


Explanation:
La propension à l'altruisme est un don indépendant de toute appartenance religieuse, elle constitue la caractéristique innée qui définit l'espèce humaine.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 06:33:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Francis Marc avait raison, j\'éludais le sens de \"non-demoninational\" dans ma réponse précédente, alors j\'ai effacé...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 07:18:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Pour répondre à Francis Marc :
Vous ne comprenez pas la définition. Ne pas avoir de religion, ça veut dire ne pas appartenir à une religion, ne pas y adhérer. L\'adjectif areligieux ne peut pas s\'appliquer dans le cas présent, puisqu\'il s\'agit d\'un don (ce que vous appeliez un cadeau non-confessionnel dans une réponse effacée ci-dessus). Dire qu\'un don ou un élan n\'a pas d\'appartenance religieuse n\'a pas de sens. Comment pouvez-vous affirmer qu\'un élan altruiste n\'appartient à aucune religion ?

Soyons sincères, dans votre première réponse, vous parliez de cadeau non-confessionnel et de patrimoine pour birthright... Maintenant, votre réponse est une simple reformulation de la mienne, avec un adjectif mal utilisé, en bonus. Oubliez un peu les Kudoz, le but est d\'aider la personne qui pose la question...

ALAIN COTE
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup pour cette intéressante discussion... philosophique.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
8 hrs

agree  Yolanda Broad: Beaucoup plus clair que l'anglais !
1 day19 hrs
  -> Merci beaucoup ! J'ai également fouillé dans un dictionnaire de philosophie, mais ce n'était pas très clair non plus... ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
L'élan altruiste est un don areligieux, c'est une caractéristique innée propre à l'espèce humaine


Explanation:
"areligieux" proposed for "non-denominational"



Francis MARC
Lithuania
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ALAIN COTE: Le terme areligieux s'applique à une conception, à une pensée, pas à une propension ou à un élan. On est areligieux par choix ou opinion. Impossible donc d'avoir un élan areligieux en tant que don de la nature.
15 mins
  -> areligieux : qui n'appartient à aucune religion (Larousse). on peut avoir un élan qui n'appartient pas/qui n'est pas issu d'une religion

neutral  GILOU: je pense que 'areligieux' ne s'applique pas à un don mais bon c'est mieux que cadeau non-confessionnel de la 1ère réponse
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search