KudoZ home » English to French » Philosophy

agency

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:24 Jul 30, 2004
English to French translations [Non-PRO]
Law/Patents - Philosophy
English term or phrase: agency
Agency refers to the ability to act or perform an action. In contemporary theory, it hinges on the question of whether individuals can freely and autonomously initiate action, or whether the things they do are in some sense determined by the ways in which their identity has been constructed.

Parfois le terme peut-être traduit sans problème en français, dans des contextes assez proches, par "opération", "action" ou "activité".

Mais dans le contexte précis qui m'intéresse, les choses sont plus délicates.

Certains proposent de traduire ce concept typique du vocabulaire théorique anglophone par "agence" ou par "agencéité" (ce qui n'est pas très beau) ou par puissance d'agir (traduction qui s'inspire du caractère "spinoziste" des théories de l'agency défendus par des auteurEs comme Judith Butler.

Est-ce que vous auriez une meilleur idée ?

Et est-ce que le mot "agence" existe dans le vocabulaire juridique français avec ce sens (de puissance d'agir/capacité à agir d'un individu) ?

Exemples (tirés de *Excitable Speech* de Judith Butler) :

"When we claim to have been injured by language, what kind of claim do we make? We ascribe an agency to language, a power to injure, and position ourselves as the objects of its injurious trajectory"

"Does the power of language to injure follow from its interpellative power? And how, if at all, does linguistic agency emerge from this scene of enabling vulnerability?"

Merci beaucoup de votre aide.
Jerome
Advertisement


Summary of answers provided
41) force d'action/effet/ influence ; 2) pouvoir agissantxxxCHENOUMI
3le pouvoir (des mots)xxxESPARRON
3pouvoir opératoire
jemo


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pouvoir opératoire


Explanation:
une suggestion et quelques exemples:

"L'ingénieur et le savant, dont les rôles auront tendance à se confondre, seront demain des apprentis sorciers par finalité. Leurs succès se mesureront plus à l'aune de créations qui les surprendront eux-mêmes que par la conformité à des cahiers des charges préétablis. Des disciplines comme la vie artificielle, les algorithmes génétiques, la robotique, l'intelligence artificielle distribuée et surtout les nano-technologies, répondent déjà à ce schéma.

- Vous évoquez une science inconsciente ?
J.-P. D. : Les scientifiques peuvent être d'accord sur leurs équations et entrer dans des controverses sans fin sur le sens qu'il faut leur donner. Mais cela suffit à donner à la science un pouvoir opératoire souvent considérable sur le monde. Nous agissons donc sans vraiment savoir ce que nous faisons. C'est cette irréflexion de la science que Heidegger pointait avec son fameux aphorisme : “la science ne pense pas.”
http://www2.cnrs.fr/presse/journal/1246.htm

"Les travaux relatifs à l'écriture et à son apprentissage se sont développés de façon continue au cours des trente dernières années. La didactique de l'écriture a gagné en complexité, et l'image du scripteur en épaisseur. De nouveaux objets théoriques ont surgi en raison de leur pouvoir opératoire. la notion de genre en est un bel exemple."
http://www.inrp.fr/publications/reperes/rs026.html

"La science n'est, à tout stade de son développement, consensuelle que pour autant qu'elle se limite à n'être qu'une syntaxe, délestée de tout appareil interprétatif, mais cette syntaxe est tout ce dont elle a besoin pour avoir un pouvoir opératoire souvent considérable sur le monde. La science nous permet donc d'agir sur le réel au moyen de la technique sans savoir vraiment ce que nous faisons."
http://formes-symboliques.org/article.php3?id_article=66




jemo
United States
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
1) force d'action/effet/ influence ; 2) pouvoir agissant


Explanation:
1)"We ascribe an agency to language, a power to injure, and position ourselves as the objects of its injurious trajectory."

>> Nous attribuons au langage une force d'action/une influence, un pouvoir de faire du tort (du mal) et nous nous plaçons comme les cibles/victimes sur sa trajectoire néfaste/préjudiciable...



-------------------------------------

2) "... if at all, does linguistic agency emerge from this scene of enabling vulnerability."

Dans ce 2ème contexte, ce serait le pouvoir agissant ou l'action agissante/l'effet concret/pouvoir (capacité) intrinsèque.

Philosophie et spiritualité - Langage et réalité
... C’est du langage tourné vers une fin bien déterminée, l’incitation à la ... En un premier sens, **le pouvoir agissant** du mot tient à son sens pour autant qu ...
perso.club-internet.fr/sergecar/cours/langag5.htm

L’anarchisme et le droit : recherches Philippe Garnier
... le sujet comme sexué », donc dans le champ de la représentation et du langage. ... sans en passer par les défilés mis en place par **le pouvoir agissant** au nom ...
www.1libertaire.free.fr/Garnier13.html


Philosophiques : Kafka et Brentano
... cognitive et linguistique, la philosophie de l'esprit et du langage ; la loi ... Et au moins un aspect du pouvoir agissant derrière cette projection est la ...
www.erudit.org/revue/philoso/1999/v26/n2/004986ar.html

xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le pouvoir (des mots)


Explanation:
C'est bien de cela dont on parle ? Je crois que oui ... Le terme utilisé est "Politique du performatif", mais là, je vous le laisse en effet !!!


    Reference: http://permanent.nouvelobs.com/conseils/livres/obs/2070/crit...
xxxESPARRON
Local time: 12:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search