18:53 Mar 13, 2008 |
English to French translations [PRO] Photography/Imaging (& Graphic Arts) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Didier Martiny Local time: 23:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | montage |
| ||
1 | capter, repérer, une posture, un instant, un mouvement |
|
capter, repérer, une posture, un instant, un mouvement Explanation: idées |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
montage Explanation: Je pense qu'il fait référence à la composition de la maquette... ... when they ***photographed something for positioning/placing/mounting (it) on a job (make-up)... lorsqu'ils photographiaient quelque chose à monter sur la maquette ... ils en prenaient une photographie au trait (pour le positionnement comme si bien expliqué par Tony), puis ils le remplaçaient par le simili (le tramé). http://www.r-u-experienced.net/2007/12/burt-goldblatt.html Goldblatt et une brochette de jeunes plasticiens travaillèrent à donner une image « cool » au jazz. Son travail était plutôt basé sur de l’illustration au trait (ou photographique) en noir et blanc a laquelle il rajoutait des aplats de couleurs pleines. -------------------------------------------------- Note added at 19 heures (2008-03-14 14:17:08 GMT) -------------------------------------------------- Le job ici, c'est l'ouvrage, le travail (dans le sens de l'imprimé à réaliser). Job works = travaux de ville. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.