ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

time trimming

French translation: découpage en fonction de la durée


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:39 Sep 26, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / appareil photo
English term or phrase: time trimming
Still Image Capture / Time Trimming Movie Edit
emma2
Local time: 07:31
French translation:découpage en fonction de la durée
Explanation:
http://www.samsung.com/be_fr/consumer/photography/compact-ca...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-09-27 03:35:28 GMT)
--------------------------------------------------

vous avez la traduction dans le lien

time = doit être traduit pas 'dans la durée' ou 'dans le temps'....
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 07:31
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rognage d'un clip
FX Fraipont
4découpage en fonction de la durée
GILLES MEUNIER


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rognage d'un clip


Explanation:
http://ownload.arcsoft.com/.../mediaimpression_kodak_francai...
"Pour plus d'informations sur les outils d'édition disponibles, reportez-vous à la section Editeur vidéo. Pour rogner un clip vidéo : ..."

"Ondulation : ce type de modification vous permet d'insérer ou de rogner un clip et tous les autres clips concernés dans la timeline se déplaceront automatiquement pour s'adapter au changement."
http://www.apple.com/fr/support/imovie/hottips/

"Lorsque sur la timeline j'utilise de façon prolongée l'outil de rognage de clip [ ou un autre du même type, cet outil ne se désélectionne plus. Impossible de revenir à la flèche de sélection classique au bout de la souris, le crochet [ demeure, empêchant tout autre action:"
http://www.repaire.net/forums/canopus-edius/228509-edius-apr...

FX Fraipont
Belgium
Local time: 07:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 110

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  piazza d
55 mins
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
découpage en fonction de la durée


Explanation:
http://www.samsung.com/be_fr/consumer/photography/compact-ca...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-09-27 03:35:28 GMT)
--------------------------------------------------

vous avez la traduction dans le lien

time = doit être traduit pas 'dans la durée' ou 'dans le temps'....

GILLES MEUNIER
France
Local time: 07:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 241
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: