KudoZ home » English to French » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

phrase

French translation: ....devait à l'origine contenir des scènes à caractère sexuel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:51 Jul 4, 2004
English to French translations [PRO]
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: phrase
J'arrive pas a tourner ca non plus.

His newest project, a semi-autobiographical film, **was originally envisioned as sexually explicit**

... au depart/a l'origine etait prevu comme ayant un caractere pornographique ?
lien
Netherlands
Local time: 23:54
French translation:....devait à l'origine contenir des scènes à caractère sexuel
Explanation:
En fait, vu depuis le Royaume-Uni, le côté "sexually explicit" est vu davantage sur le plan légal qu'artistique. Nombre de films "d'art et d'essai" sont classés comme tels - ils contiennent des scènes ou des dialogues montrant/faisant ouvertement référence à/ des activités de nature sexuelle, sans pour autant être considérés comme des pornos. Difficile de rendre la nuance en français, mais je crois que l'aspect purement "technique" prime. Hope it helps.
Selected response from:

BabelOn-line
United Kingdom
Local time: 22:54
Grading comment
Merci, ca resout tous les problemes.
Merci a tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ou...prévu pour être sexuellement explicite
Martine Brault
4 +1considéré commexxxsarahl
3 +1....devait à l'origine contenir des scènes à caractère sexuel
BabelOn-line
3et "hard" alors?xxxCMJ_Trans
3devait être plus explicite...
Sophieanne
3 -1Essai
hduverle


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ou...prévu pour être sexuellement explicite


Explanation:
ça se ressemble mais il me semble que sexuellement explicite est moins fort que porno... et plus proche de l'anglais utilisé ici.

Martine Brault
Canada
Local time: 17:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sophieanne: oui... mais prévu pour être, je n'aime pas trop
4 mins
  -> moi non plus... ça se complique

agree  Michaël Zamo: "A l'origine, il envisageait pour son nouveau projet (un film semi-autobiographique ) une approche sexuellement explicite." Sexuellement explicite est usité en français : faire une recherche sur google (pas assez de place pour mettre le lien, désolé)
7 hrs
  -> oui merci
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
devait être plus explicite...


Explanation:
un film explicite, je crois que implique "sexually explicite" en Français... ça pourrait aller selon le contexte.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-07-04 22:58:36 GMT)
--------------------------------------------------

pornographique me paraît aussi plus fort que \"sexually explicit\"...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-07-04 22:59:14 GMT)
--------------------------------------------------

devait être plutôt que prévu comme, à mon avis...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-07-04 23:10:30 GMT)
--------------------------------------------------

dans ce cas, \"devait avoir un caractère pornographique\"

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-07-04 23:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

Pour son dernier projet, un film semi-autobiographique, ils avaient prévu un angle pornographique

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-07-04 23:30:49 GMT)
--------------------------------------------------

pour le \"ils\", bien sûr, remplacer par ce un pronom adéquat... whoever was responsible


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-07-04 23:31:29 GMT)
--------------------------------------------------

ils avaient d\'abord prévu un angle pornographique...



Sophieanne
United States
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
considéré comme


Explanation:
sexually explicit, je crois que c'est pas tout à fait porno.
ya des scènes de sexe mais c'est pas un film x.

xxxsarahl
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karine Piera: était considéré comme, ca me va tout a fait!
9 hrs
  -> merci karine !
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Essai


Explanation:
Initialement, il voyait son dernier projet en date, [...], comme un film sexuellement explicite/à caractère pornographique
- voyait ou envisageait ? hummmm ?
- à caractère pornographique "relèverait" davantage de la commission de censure.
- sexuellement explicite est un vilain calque mais néanmoins clair.
- dans la mesure où le film n'aurait pas été forcément "érotique", le choix semble limité de ce côté...

hduverle
Local time: 17:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Martine Brault: Dans mon lexique, la pornographie a une dimension violente et non-mutuellement-consentante que l'expilicité sexuelle ne possède pas
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
et "hard" alors?


Explanation:
j'aime bien "devait être"

xxxCMJ_Trans
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
....envisioned as sexually explicit
....devait à l'origine contenir des scènes à caractère sexuel


Explanation:
En fait, vu depuis le Royaume-Uni, le côté "sexually explicit" est vu davantage sur le plan légal qu'artistique. Nombre de films "d'art et d'essai" sont classés comme tels - ils contiennent des scènes ou des dialogues montrant/faisant ouvertement référence à/ des activités de nature sexuelle, sans pour autant être considérés comme des pornos. Difficile de rendre la nuance en français, mais je crois que l'aspect purement "technique" prime. Hope it helps.

BabelOn-line
United Kingdom
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci, ca resout tous les problemes.
Merci a tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCHENOUMI: 10/10 !
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search