Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Science - Physics / Accélérateur de particules | | English term or phrase: pill-box cavity | Il s'agit d'un accélérateur de particules. Voici le contexte dont je dispose.
Merci de vos suggestions
The particle accelerator device may provide for the one or more resonant PBG cavity to include a geometry and one or more material that is optimized in terms of RF power losses, wherein the optimization provides for a PBG cavity quality factor significantly higher than that of an equivalent normally conducting pill-box cavity.
Le dispositif d’accélération de particules peut prévoir que la ou les cavités résonantes à à bande interdite photonique comprennent une géométrie et un ou plusieurs matériaux optimisés en termes de pertes de puissance radioélectrique, dans lequel l’optimisation prévoit un facteur de qualité d’une cavité à BIP sensiblement supérieur à celui d’une pill-box cavity à conduction normale équivalente. |
| Philippe HENAUDKudoZ activityQuestions: 56 (none open) ( 3 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 2
| | Local time: 07:32
|
| | French translation:cavité ''pill-box'' | Explanation: D'après la petite recherche que je viens de faire, le terme n'est pas traduit dans la communauté de la physique des particules.
Le terme fait référence à une structure cylindrique (voir les deux refs ci-jointes).
J'avais déjà vu ce terme dans les démonstrations des relations de (dis)continuité des champs électrique et magnétique en traversant une surface chargée / avec des courants, à partir des équations de Maxwell (une des démonstrations consiste à considérer un cylindre dont l'axe est orthogonal à la surface).
En anglais, j'avais vu une phrase du genre "demonstration with pill boxes".
Voir les refs :
https://users.lal.in2p3.fr/mouton/miroir/accelerateur/journe...
http://irfu.cea.fr/Phocea/file.php?class=std&&file=Doc/Publi...
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2009-01-26 11:32:11 GMT) --------------------------------------------------
Si le terme anglophone doit absolument être traduit, je pense que la traduction la plus proche serait tout simplement "une cavité cylindrique". |
| Selected response from:
 Michael Mestre France Local time: 07:32
| Grading comment Merci beaucoup Michael. J'ai opté pour "cavité cylindrique" 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |