Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Other
|
|
English to French translations [PRO] Science - Physics / fluid mecanics | | English term or phrase: coalescence cascade | Bonjour,
je traduis un texte parlant notamment du comportement de l'eau, sa façon de bouger. Dans la phrase suivante, je ne suis pas sûre de la traduction de "coalescence cascade". J'ai trouvé "coalescence en cascade", mais j'aimerais bien avoir une confirmation. Merci d'avance.
"When you pour water into water, the last droplets do a very quick but amazing dance. Scientists call this phenomenon the coalescence cascade." |
| blanKudoZ activityQuestions: 586 ( 6 open) ( 3 without valid answers) ( 46 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 07:32
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |