22:41 Mar 10, 2007 |
|
English to French translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | je ne qualifierai pas B de génie |
| ||
3 | ne prononcerai pas le C comme cerveau |
|
won't mention b for brainbox ne prononcerai pas le C comme cerveau Explanation: Je pense que c'est à comprendre comme vous le pensez. La seule possible ambiguïté que je vois c'est: est-ce le 'cerveau' malade? ou est-ce que c'est que le spécialiste qui est un 'brainbox' - un génie. Ce 2e sens, j'en suis certaine, mais je ne le trouve pas dans les dicos que j'ai sous la main... Enfin, si on dit 'cerveau' ça peut sans doute se comprendre dans les 2 sens. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
won't mention b for brainbox je ne qualifierai pas B de génie Explanation: Génie=homme de talent ; un cerveau au sens figuré. Si B est en fait l'initiale du nom du spécialiste, bien entendu. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.