ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Poetry & Literature

greedy

French translation: avide/cupide


09:34 Oct 28, 2009Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: greedy
The ancient Greeks believed that there had once been a mythical Golden Age. During this time the gods had lived happily with men on Earth, but the Age had ended when men became greedy and fought, so that the gods left in disgust.

j'avais pensé à avide de pouvoir... qu'en pensez vous?
Gineden
France
Local time: 23:40
French translation:avide/cupide
Explanation:
cet âge a pris lorsque les hommes sont devenus avides/cupides...

Cela me fait penser à Rousseau...

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2009-10-28 09:39:43 GMT)
--------------------------------------------------

a

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2009-10-28 09:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

pardon "a pris fin"
Selected response from:

Kévin Bacquet
France
Local time: 23:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1avide/cupide
Kévin Bacquet


Discussion entries: 7





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
avide/cupide


Explanation:
cet âge a pris lorsque les hommes sont devenus avides/cupides...

Cela me fait penser à Rousseau...

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2009-10-28 09:39:43 GMT)
--------------------------------------------------

a

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2009-10-28 09:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

pardon "a pris fin"

Kévin Bacquet
France
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: merci pour votre réponse. Mais pourquoi "a pris" ?

Asker: ok merci beaucoup...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1045
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Sara M, Geraldine Oudin


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: