ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Poetry & Literature

the fact that if the clock were rewound, chances are good

French translation: si on repartait de zéro...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the fact that if the clock were rewound, chances are good
French translation:si on repartait de zéro...
Entered by: Eliane Pollet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:04 Sep 13, 2011
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / litterature
English term or phrase: the fact that if the clock were rewound, chances are good
Bonjour,

Pourriez-vous m'aider à traduire la phrase suivante :
"As Gould concludes, the fact that if the clock were rewound, chances are good human beings may not have evolved at all".

Merci d'avance
Eliane Pollet
Local time: 07:34
si on repartait de zéro...
Explanation:
"Comme le conclut Gould, le fait que, si on repartait de zéro, il y a bien des chances que l'espèce humaine ne voie jamais le jour"...
Je suppose qu'il y a une suite, car en l'état la phrase est incomplète.
Ou alors, s'il y a un "fact is", on aurait
"...le fait est que, si on repartait... jour."
Selected response from:

DrAT2
Local time: 07:34
Grading comment
Merci beaucoup, j'ai choisi cette traduction. Cordialement,
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1si l'on pouvait rembobiner le film de l'histoire, il y a de fortes chances pour que
Marion Feildel
4si on repartait de zéro...
DrAT2
4LE FAIT EST QUE SI L ON REMONTAIT LE TEMPS, on aurait alors plus de chance;;;;bawden
3Si la Terre devait remettre les compteurs à zéro, il y a de fortes chances
Petitavoine
3si on pouvait remonter dans le temps, on verrait qu'il était tout à fait improbable que l'évolution
Johanne Bouthillier
3si l'on pouvait remonter l'horloge de la vie jusqu'à ses débuts ...
GILLES MEUNIER
Summary of reference entries provided
Original quote
Petitavoine

Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
si on repartait de zéro...


Explanation:
"Comme le conclut Gould, le fait que, si on repartait de zéro, il y a bien des chances que l'espèce humaine ne voie jamais le jour"...
Je suppose qu'il y a une suite, car en l'état la phrase est incomplète.
Ou alors, s'il y a un "fact is", on aurait
"...le fait est que, si on repartait... jour."

DrAT2
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup, j'ai choisi cette traduction. Cordialement,
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup, c'est une très bonne tournure !

Asker:

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si on pouvait remonter dans le temps, on verrait qu'il était tout à fait improbable que l'évolution


Explanation:
... produise des humains

Johanne Bouthillier
Local time: 01:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
LE FAIT EST QUE SI L ON REMONTAIT LE TEMPS, on aurait alors plus de chance;;;;


Explanation:
Rewind the clock expression means going back in time

bawden
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre aide


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I don't quite see how you get 'plus de chance' from the source text's 'good chance that'?
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si l'on pouvait remonter l'horloge de la vie jusqu'à ses débuts ...


Explanation:
http://www.pourlascience.fr/ewb_pages/f/fiche-article-locomo...

GILLES MEUNIER
France
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
si l'on pouvait rembobiner le film de l'histoire, il y a de fortes chances pour que


Explanation:
"Cf. Stephen Jay Gould : « Si on pouvait rembobiner le film de l'histoire et de notre évolution biologique, et le rejouer depuis le début, obtiendrait-on le même résultat ? Non ! »."

'THE LATE STEPHEN JAY GOULD popularized an understanding of evolution that focused on the role of randomness and chance. “Rewind the tape” (of evolution), he would say, and imagine the whole process unfolding from the start once again: everything would be different.'

Marion Feildel
Turkey
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Well, if that's what he actually said, so be it; but I have to admit, 'turn the clock back' (so we can try again) and 'rewind the film' (so we can take a closer look at something, history having been 'fixed' by the film) are rather different metaphors.
5 mins

agree  Simo Blom
3 days3 hrs
  -> thank you Simo, molto gentile
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Si la Terre devait remettre les compteurs à zéro, il y a de fortes chances


Explanation:
... que l'Homme ne suive plus du tout la même évolution.

J'ai choisi de garder le mot évolution et donc ajouté le mot Terre pour que les choses soient claires. Peut-être que les collègues pourront améliorer !

Si la Terre devait revenir en arrière (et recommencer), il y a de fortes chances que l'Homme ne suive pas du tout la même évolution (que nous avons connue jusqu'ici)


J'ai essayé de trouver une traduction qui soit un bon compromis. Elle n'est malheureusement pas 100 % fidèle à l'auteur, mais elle ne trahit pas non plus l'idée de Gould.

Je me suis basée sur http://lecactusheuristique.over-blog.com/article-4008295.htm... (cherchez Gould) :


Petitavoine
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: Original quote

Reference information:
Man’s presence on earth, in Gould’s view, is an incredibly improbable event, not the realized vision of an intelligent designer. Without just the right events wiping out just the right species at just the right times, none of us would be here. In 1989, Gould wrote: “Wind back the tape of life to the early days of the Burgess Shale; let it play again from an identical starting point, and the chance becomes vanishingly small that anything like human intelligence would grace the replay.” In evolution, there is no direction, no progression. Humanity is dethroned from its exalted view of its own importance.


    Reference: http://law2.umkc.edu/faculty/projects/ftrials/conlaw/gouldsj...
Petitavoine
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Tony M: Hooray! Straight from the horse's mouth... and explains the mixed metaphors!
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: