ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Poetry & Literature

nice enough

French translation: gentil


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nice enough
French translation:gentil
Entered by: CBY
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:22 Jan 17, 2012
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: nice enough
Contexte :
the man had been dried up with discoloured teeth, nice enough, but hardly a sex object

J'ai un petit souci avec "nice enough" que je trouve plutôt positif en soi sauf que le reste de la description n'est pas très positif... Bref, c'est pas franchement un beau gosse !
Des suggestions ?
CBY
France
Local time: 12:29
gentil
Explanation:
CONTEXT :
Thursdays in the Park - Google Books Result
books.google.com.tr/books?isbn=0857385542...
Hilary Boyd - 2011 - Fiction - 352 pages
... a blush of guilt – the man had been weedy and dried up with discoloured teeth: nice enough, but hardly a sex object – but of anxiety. She hated confrontation. ...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-01-17 12:08:43 GMT)
--------------------------------------------------

No way it can refer to beauty!

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2012-01-17 12:11:01 GMT)
--------------------------------------------------

autre proposition : "plutôt sympathique"
Selected response from:

Marion Feildel
Turkey
Local time: 13:29
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5gentil
Marion Feildel
3 +3pas trop mal (de sa personne)polyglot45
3 +3plutôt pas mal
yves la
5assez sympathique
Kelly Harrison
4 -1acceptable
Cizc
3 -1plutôt mignon
LauretteT
3 -1bel homme en quelque sortemimi 254
3 -1presque mignonManuela Fortunati


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
presque mignon


Explanation:
juste une idée..
Bon courage!

Manuela Fortunati
Local time: 12:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kelly Harrison: ce n'est pas le sens
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
plutôt mignon


Explanation:
;;;

LauretteT
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kelly Harrison: ce n'est pas le sens
6 hrs
  -> neutral: thanks Kelly
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
bel homme en quelque sorte


Explanation:
another idea

beau gosse, mais...

mimi 254
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kelly Harrison: ce n'est pas le sens
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
plutôt pas mal


Explanation:


yves la
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tredegar82: i like this idea, because it can apply to the drying process as much as to the result (the man)
3 mins
  -> thank you

agree  GILLES MEUNIER
15 mins
  -> merci Gilles

agree  piazza d
3 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
acceptable


Explanation:
Une suggestion

C'est justement le seul qualificatif positif, et vu qu'il est intercalé entre deux segments de phrase à connotation négative, je proposerais une phrase construite différemment, en mettant le qualificatif positif en premier, puis regroupant les deux qualificatifs négatifs : L'homme était plutôt d'allure acceptable, mais pas un sex-symbol, surtout avec ses dents décolorées... Mais il faudrait également voir si ça colle au contexte.

Cizc
China
Local time: 18:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kelly Harrison: non c'est pas le cas ici
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
pas trop mal (de sa personne)


Explanation:
ou encore

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline
2 hrs

agree  1045
2 hrs

neutral  Kelly Harrison: pas trop mal - d'apparence? parce que on dit presque toujours nice-looking ou encore good-looking...
6 hrs

agree  Irène Guinez
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
gentil


Explanation:
CONTEXT :
Thursdays in the Park - Google Books Result
books.google.com.tr/books?isbn=0857385542...
Hilary Boyd - 2011 - Fiction - 352 pages
... a blush of guilt – the man had been weedy and dried up with discoloured teeth: nice enough, but hardly a sex object – but of anxiety. She hated confrontation. ...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-01-17 12:08:43 GMT)
--------------------------------------------------

No way it can refer to beauty!

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2012-01-17 12:11:01 GMT)
--------------------------------------------------

autre proposition : "plutôt sympathique"

Marion Feildel
Turkey
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
Merci !
Notes to answerer
Asker: I hadn't thought ot it this way as she was describing him. I am all confused now... because it could well be what you suggest !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnes Grand Fay
2 hrs
  -> merci Agnès !

agree  SJLD: assez/plutôt gentil ou sympa - comme quoi, contexte... combien de fois faut-il le dire?
5 hrs
  -> merci :)

agree  Kelly Harrison
6 hrs
  -> thanks, Kelly!

agree  LauretteT
8 hrs
  -> merci Laurette

agree  MSWeston: j'aime bien "plutôt sympathique"
8 hrs
  -> merci MS
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
assez sympathique


Explanation:
Je ne veut pas avoir l'air de quoi que ce soit, mais c'est celle-ci la bonne traduction! ;o)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-01-17 17:46:58 GMT)
--------------------------------------------------

ou bien "assez sympa"

Kelly Harrison
Local time: 12:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: as already mentioned earlier in the peer comment above
1 hr
  -> quite, but "already isn't really the write word ;o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): SJLD, Germaine


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: