ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Poetry & Literature

to be so good as to

French translation: avoir la gentillesse de faire quelque chose


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:36 Jan 20, 2012
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / novel
English term or phrase: to be so good as to
Hello! I am working on a translation for a novel. What would be the equivalent (or closest match) to the English phrase, "to be so good as to"? For example, how would one say "Would you be so good as to accompany me to dinner?"
Crey3
French translation:avoir la gentillesse de faire quelque chose
Explanation:
Est-ce que vous auriez la gentillesse de m'accompagner? Just one suggestion...
Selected response from:

Jeux de Mots
Germany
Local time: 12:29
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2voudriez-vous avoir la gentillesse/l’amabilité de....
jmleger
4 +2avoir la gentillesse de faire quelque chose
Jeux de Mots
5 +1Auriez-vous l'amabilité de bien vouloir.....
adeblaye
3 +1voudriez-vous avoir la bonté de...
Pascale van Kempen-Herlant
4bien vouloir
Françoise Vogel
4ta bonté irait-elle jusqu'à m'accompagner....piazza d


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
avoir la gentillesse de faire quelque chose


Explanation:
Est-ce que vous auriez la gentillesse de m'accompagner? Just one suggestion...

Jeux de Mots
Germany
Local time: 12:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MSWeston: Je dirai "Auriez-vous la gentillesse de m'accompagner..."
17 mins
  -> Merci!

agree  Leslie Desgranges: Agree with MSWeston :-)
1 hr
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bien vouloir


Explanation:
par exemple

Françoise Vogel
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
voudriez-vous avoir la bonté de...


Explanation:
une suggestion

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yves la: Bien, Pascale.. Tu me l'as enlevé rsrs
4 mins
  -> Merci Yves, et oui la vie est dure sur Proz.com :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ta bonté irait-elle jusqu'à m'accompagner....


Explanation:
a suggestion!

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-01-20 17:40:51 GMT)
--------------------------------------------------

depending on the tone...

piazza d
France
Local time: 12:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
voudriez-vous avoir la gentillesse/l’amabilité de....


Explanation:
Pretty sure

jmleger
Local time: 05:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Carnot
1 min
  -> Thx!

agree  1045: OU Auriez-vous la bonté ...
2 mins
  -> Thx!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Auriez-vous l'amabilité de bien vouloir.....


Explanation:
This is correct for example between two men.
voudriez-vous avoir la gentillesse ...? would be in my opinion a question to a lady.

Example sentence(s):
  • Auriez-vous l'amabilité de bien vouloir....
adeblaye
Local time: 12:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnes Grand Fay
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Françoise Vogel, Anne Carnot, SJLD


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 20 - Changes made by SJLD:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: