English: ... but then ...French translation: ... bien que... KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | English term or phrase: ... but then ... | | That made Beatrice laugh, but then she’d always known that her father had married Heather for the money her husband had left her. |
| | Clarification request(s) and responseVeronique Haesebrouck (asker): 5:09pm May 7, 2004: Merci à tous pour votre aide :-) Le choix fut difficile.
|
|
| | et et pourtant | Explanation: pourtant elle avait toujours su que son père n'avait épousé Heather que pour l'argent que lui avait laissé son premier mari.
Je persiste pour même si ou bien que, pourquoi ?
à cause du contexte : cela la fit rire et pourtant il n'y avait rien d'étonnant puisqu'elle avait toujours su …
"même si" et "et pourtant" ont ici le même sens
cela la fit rire et pourtant elle avait toujours su…
(réponse précédente effacée pour cause de mauvaise manip)
she laughed but she knew anyway (this was nothing new to her)
in this context, JDLSF, although would also have been fine, I checked with a native Englishman. bien qu'elle is fine as well.
sorry my computer keeps erasing everything, must be my clumsy fingers.
-------------------------------------------------- Note added at 16 hrs 4 mins (2004-05-07 11:10:02 GMT) --------------------------------------------------
\"et pourtant\" of course |
| Selected response from: xxxCabotine France
| Note from asker to answererJ'aime bien "...bien que..." :-) Merci bcp! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |