KudoZ home » English to French » Poetry & Literature

I knew better than to do what I did

French translation: et le pire est que je savais ce que je faisais

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:26 Aug 9, 2004
English to French translations [Non-PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: I knew better than to do what I did
what I have done is not excusable and above all else I knew better than to do what I did

confession d'une fille qui a été arrêtée en possession d'héroïne
Krystrad
Local time: 18:27
French translation:et le pire est que je savais ce que je faisais
Explanation:
Selected response from:

xxxESPARRON
Local time: 18:27
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1phrase ci-dessous
Hervé BLAISE
3 +2et le pire est que je savais ce que je faisaisxxxESPARRON
4ConfessionxxxCHENOUMI
4(et, en plus,) je savais bien que que je n'aurais jamais dû faire une chose pareillexxxCMJ_Trans
4je sais que je n'aurais pas dû faire çastelauso


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i knew better than to do what i did
je sais que je n'aurais pas dû faire ça


Explanation:
*

stelauso
Local time: 18:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
i knew better than to do what i did
et le pire est que je savais ce que je faisais


Explanation:


xxxESPARRON
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  clangfor1
5 mins
  -> Merci !

agree  avsie
19 mins
  -> Merci à vous. C'est bien ainsi que je le sens.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(et, en plus,) je savais bien que que je n'aurais jamais dû faire une chose pareille


Explanation:
I knew = je savais

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-09 09:33:31 (GMT)
--------------------------------------------------

un \"que\" en trop

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-09 09:36:18 (GMT)
--------------------------------------------------

JE SAVAIS BIEN QUE CE N\'ETAIT PAS LA CHOSE A FAIRE

xxxCMJ_Trans
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
i knew better than to do what i did
phrase ci-dessous


Explanation:
Phrase entière : Ce que j'ai fait n'est pas excusable, et surtout j'ai agi en ayant parfaitement conscience de mes actes

Hervé BLAISE
France
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAmandine
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i knew better than to do what i did
Confession


Explanation:

>> Mon acte est impardonnable d'autant plus que je savais ça bien avant de le commettre... <<

Je traduirais ici l'idée plutôt que chacun des mots.

xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search