KudoZ home » English to French » Poetry & Literature

would render some part of him redundant

French translation: quelque secret enfoui en lui pourrait ressortir

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:would render some part of him redundant
French translation:quelque secret enfoui en lui pourrait ressortir
Entered by: Nanny Wintjens
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:40 Aug 9, 2004
English to French translations [PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: would render some part of him redundant
There are many photographs of my dad, scattered between my mum, my brother and myself. In all of them, he is elegant, but always slightly out of reach, as if he did not want to be captured by the pokey nose of the camera lens. As if being caught would somehow render some part of him redundant, or at least make him belong to someone else. He couldn't. He wouldn't. He belonged - he belongs - to my mum.


merci pour vos suggestions !
Krystrad
Local time: 06:10
quelque secret enfoui en lui pourrait ressortir
Explanation:
... comme si, pris en photo, quelque secret enfoui en lui pourrait ressortir, ou du moins le faire appartenir à quelqu'un d'autre. Il ne pouvait pas. Il ne voulait pas. Il appartenait - il appartient -à Maman/à ma maman.

La tournure "quelque secret enfoui en lui" pourrait être remplacée par "quelque chose de secret en lui", "une parcelle secrète enfouie au plus profond de lui", "une part insoupçonnée de son être",...

La locution verbale "pourrait ressortir" pourrait être remplacée par "pourrait être mis en lumière" par référence au flash de la photo.

Quelques suggestions !
Selected response from:

Nanny Wintjens
Spain
Local time: 05:10
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4aurait pu le rendre un peu répétitif/ennuyeux
apta
3quelque secret enfoui en lui pourrait ressortir
Nanny Wintjens
3aurait rendu une partie de lui-même superfluehirselina
3rendrait une partie de lui redondantexxxESPARRON


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rendrait une partie de lui redondante


Explanation:


xxxESPARRON
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aurait pu le rendre un peu répétitif/ennuyeux


Explanation:
As if being caught would somehow render some part of him redundant : comme si le fait d'etre pris en photo aurait pu le rendre un peu répétitif/ennuyeux

apta
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aurait rendu une partie de lui-même superflue


Explanation:
.. ou pour le moins l'aurait fait appartenir à quelqu'un d'autre

hirselina
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quelque secret enfoui en lui pourrait ressortir


Explanation:
... comme si, pris en photo, quelque secret enfoui en lui pourrait ressortir, ou du moins le faire appartenir à quelqu'un d'autre. Il ne pouvait pas. Il ne voulait pas. Il appartenait - il appartient -à Maman/à ma maman.

La tournure "quelque secret enfoui en lui" pourrait être remplacée par "quelque chose de secret en lui", "une parcelle secrète enfouie au plus profond de lui", "une part insoupçonnée de son être",...

La locution verbale "pourrait ressortir" pourrait être remplacée par "pourrait être mis en lumière" par référence au flash de la photo.

Quelques suggestions !

Nanny Wintjens
Spain
Local time: 05:10
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search