55 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | special varnishes or coatings vernis techniques/simples ou spéciaux
Explanation: J'ai choisi de traduire l'expression complète (et d'inverser les termes), car les deux mots sont rendus par "vernis" sur le site de Spring Coating Systems.
http://www.spring-coating.com/dn_technical-coatings_-adhesiv...
http://www.spring-coating.com/dn_technical_coatings__adhesiv...
Pas sûr qu'on puisse se permettre de préciser "techniques", cependant, donc on peut préférer "vernis simples ou spéciaux", "vernis de toute(s) sorte(s)/de tout(tous) type(s)" ou bien tout simplement "vernis".
-------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2011-03-02 21:28:42 GMT) --------------------------------------------------
PS : Mais bien entendu, si le terme "enduit" proposé par FX est confirmé par d'autres sources (par exemple un site spécialisé uniquement en français), il est préférable. Ma proposition n'est là que pour apporter de l'eau au moulin.
| MehdiCaps France Local time: 12:30 Native speaker of: French
|
| |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 3, 2011 - Changes made by Tony M: | | Term asked | coating (in this context) => coating |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |