Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Marketing - Printing & Publishing | | English term or phrase: self laminating | Il s'agit d'un permis de stationnement :
Introducing self laminating parking permit |
| asimaKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 0
| Local time: 06:31
|
| | autopelliculable | Explanation: autorisation de stationnement : on écrit/imprime l'autorisation, puis on pellicule pour éviter une falsification
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2012-01-28 15:45:52 GMT) --------------------------------------------------
pelliculable vs plastifiable : la différence que faisait le client constructeur de pelliculeuses pour lequel j'ai longtemps travaillé, c'est pelliculage = film plastique recto seul vs. plastifiable = film plastique sur les deux faces. Et quand c'est étanche et scellé sur les quatre côtés, comme pour les menus de restaurant ou les sets de table, c'est de l'encapsulage.
Perso, je préfère pelliculage à plastification, mais ça se comprend aussi. Tant qu'on ne vient pas me parler de laminage ou de lamination. |
| Selected response from: hendiadys Local time: 12:31
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |