ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Psychology

Campaigns

French translation: campagnes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Campaigns
French translation:campagnes
Entered by: Ségolène Neilson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:38 Jun 18, 2007
English to French translations [PRO]
Psychology / psychometric
English term or phrase: Campaigns
Change selected campaign(s) status to active
sstephanie
Local time: 12:33
campagnes
Explanation:
on parle d'état de campagne en informatique et en politique si tu nous donnes plus de contexte cela aiderait, merci d'avance!

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-06-18 22:24:15 GMT)
--------------------------------------------------

on aprle de staut de campagne en informatique

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-06-18 22:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

on parle de statut de campagne en informatique

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2007-06-20 23:32:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci beaucoup des quatre points, bonsoir!
Selected response from:

Ségolène Neilson
United Kingdom
Local time: 11:33
Grading comment
Merci Ségolène.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2campagnes
Ségolène Neilson


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
campaigns
campagnes


Explanation:
on parle d'état de campagne en informatique et en politique si tu nous donnes plus de contexte cela aiderait, merci d'avance!

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-06-18 22:24:15 GMT)
--------------------------------------------------

on aprle de staut de campagne en informatique

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-06-18 22:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

on parle de statut de campagne en informatique

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2007-06-20 23:32:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci beaucoup des quatre points, bonsoir!

Ségolène Neilson
United Kingdom
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci Ségolène.
Notes to answerer
Asker: En fait c'est un siteweb pour des tests psychométriques.

Asker: Donc, dois-je traduire cette phrase ainsi? "Mofidiez le statut de la Campagne à active"

Asker: Est ce que Campaign peut être traduit par Opération dans ce cas?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aurelieb62
4 hrs
  -> merci Aurélie

agree  BusterK
9 hrs
  -> Merci BusterKeaton?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 20, 2007 - Changes made by Ségolène Neilson:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: