Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Psychology | | English term or phrase: setting one''s face against too much "adjustment | Most of the variety, vigour and self-expression of adult life comes....from setting one''s face against too much "adjustment
Alan E. THOMSON, 1958, University of Edinburgh Gazette, ii |
| kerbagerKudoZ activityQuestions: 1824 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 38 closed without grading) Answers: 317
| | Local time: 06:34
|
| | Selected response from:
Frédérique Gwyther United Kingdom Local time: 11:34
| Grading comment merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
59 mins confidence:  
5 hrs confidence:  
1 day10 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |