ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Psychology

Have you ever had an 'Ah ha!' moment?

French translation: Avez-vous jamais eu un déclic /un instant révélateur dans votre vie ?


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Have you ever had an 'Ah ha!' moment?
French translation:Avez-vous jamais eu un déclic /un instant révélateur dans votre vie ?
Entered by: xxxCHENOUMI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:58 Jun 5, 2004
English to French translations [PRO]
Psychology / Emotional Intelligence
English term or phrase: Have you ever had an 'Ah ha!' moment?
**Have you ever had an 'Ah ha!' moment?** You know the kind…a moment where a real change was about to take place in your life and you were no longer going to be the person you are, but the person you would become.

... Je vois ça comme une étape transitoire (pas forcément un 'moment'), une lueur d'inspiration pour le changement, une phase décisive de **découverte**, une alerte, un moment propice pour faire une auto-évaluation et le bilan de sa vie. Conformément à la description ci-dessus, bien sûr.

Et vous ?
xxxCHENOUMI
Avez vous déja eu un instant de déclic
Explanation:
Instant me semble plus approprié que moment dans ce contexte
Selected response from:

HeleneC1
Local time: 17:20
Grading comment
On a bien fait le tour de la question. "illumination" et "révélation" sont à bannir en raison de leur connotation bcp tp religieuse. C'est toi qui m'as apporté le déclic, Hélène. MERCI À TOUS et Bon dimanche. ~Sandra~ :D
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Avez vous déja eu un instant de déclicHeleneC1
3 +3une révélationxxxsarahl
4 +2avez-vous jamais eu un instant d'illumination?
Hacene
5avez-vous jamais eu un instant revelateurmarabout
3basculerCGagnon
3 -1impression de déjà vuxxxcollision


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
have you ever had an 'ah ha!' moment?
Avez vous déja eu un instant de déclic


Explanation:
Instant me semble plus approprié que moment dans ce contexte

HeleneC1
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
On a bien fait le tour de la question. "illumination" et "révélation" sont à bannir en raison de leur connotation bcp tp religieuse. C'est toi qui m'as apporté le déclic, Hélène. MERCI À TOUS et Bon dimanche. ~Sandra~ :D

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ayisyen: ou une soudaine révélation/inspiration/découverte ou aussi un moment/instant décisif
8 mins

agree  marabout: avez-vous jamais eu une revelalion subite
4 hrs

agree  Francoise St Marc: déclic tout court conviendrait aussi je crois, on dit souvent un 'flash', mais c'est un anglicisme évidemment...révélation et illumination ont une connnatation un peu trop religieuse :-)
15 hrs

agree  Cathie Humbert: J'ai comme Françoise une préférence pour "déclic" tout court.
17 hrs

agree  Amandine: declic
23 hrs

agree  Conor McAuley
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
have you ever had an 'ah ha!' moment?
avez-vous jamais eu un instant d'illumination?


Explanation:
just une idée, un peu comme un bouddha ....

Hacene
United Kingdom
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxsarahl: pour les illuminés ? LOL
3 hrs
  -> et les chrétiens, lol

agree  marabout: avez-vous jamais eu un instant revelateur
4 hrs
  -> oui, l'illumination, 3 fois par jour comme prescrite par le docteur. ;-), lol

agree  shoimas
16 hrs
  -> cheers Shog
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
have you ever had an 'ah ha!' moment?
une révélation


Explanation:
***

xxxsarahl
Local time: 08:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxohlala
41 mins
  -> merci Anne !

agree  Francis MARC: ou "une révélation soudaine"
9 hrs
  -> merci Francis !

agree  Valerie Benon
14 hrs
  -> merci Valérie !
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
have you ever had an 'ah ha!' moment?
avez-vous jamais eu un instant revelateur


Explanation:
on peut aussi dire"avez-vous jamais eu une inspiration subite."

marabout
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hacene: HI there Hope, by mistake you entered your answer twice. make this one invisible. follow the link and look just under your answer to see the option. ;-)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
have you ever had an 'ah ha!' moment?
impression de déjà vu


Explanation:
en allemand, un "ah-ha Erlebnis" (en psychologie)

xxxcollision
Local time: 17:20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francoise St Marc: mais pas le sens utilisé ici apparemment., puisque'il s'agit au contraire d'un changement...
9 hrs

neutral  Hacene: I would tend top agree with Françoise, it doesn't have this meaning here.
12 hrs

disagree  Amandine: not in this context
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
have you ever had an 'ah ha!' moment?
basculer


Explanation:
N'avez-vous jamais eu ce sentiment que les choses allaient basculer, que votre vie allait prendre une autre tournure...

Il n'est peut-être pas nécessaire d'y aller littéralement.

CGagnon
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: