KudoZ home » English to French » Real Estate

to pay and receive rents, feuduties, ground annuals and ground rents

French translation: feuduties: revenus de la terre; ground annuals: revenus annuels du sol; ground rents: revenus fonci

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to pay and receive rents, feuduties, ground annuals and ground rents
French translation:feuduties: revenus de la terre; ground annuals: revenus annuels du sol; ground rents: revenus fonci
Entered by: swanda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:50 Jan 14, 2008
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
English term or phrase: to pay and receive rents, feuduties, ground annuals and ground rents
Il s'agit d'une procuration qui explique les divers rôles du mandataire.
J'ai beaucoup de mal avec les trois derniers termes. Y a-t-il vraiment une traduction distincte pour chacun des termes ?...

D'avance merci pour votre aide.
Helene Greffard
Local time: 12:59
feuduties: revenus de la terre; ground annuals: revenus annuels du sol; ground rents: revenus fonci
Explanation:
il s'agit peut-être de précisions données

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-01-14 10:59:00 GMT)
--------------------------------------------------

ground rents: revenus foncier (le mot a été coupé)
Selected response from:

swanda
Local time: 12:59
Grading comment
Merci pour votre aide.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1feuduties: revenus de la terre; ground annuals: revenus annuels du sol; ground rents: revenus fonci
swanda


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
feuduties: revenus de la terre; ground annuals: revenus annuels du sol; ground rents: revenus fonci


Explanation:
il s'agit peut-être de précisions données

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-01-14 10:59:00 GMT)
--------------------------------------------------

ground rents: revenus foncier (le mot a été coupé)

swanda
Local time: 12:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci pour votre aide.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel A.
4 hrs
  -> merci Michel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 19, 2008 - Changes made by swanda:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search