10:38 Nov 9, 2007 |
English to French translations [Non-PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: siragui Local time: 07:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | aspect |
|
fact aspect Explanation: "Fact" makes for strange English here. You need a work that is clear in the sentence. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-11-09 15:11:00 GMT) -------------------------------------------------- or perhaps "énonce cette vérité sur", in order to get closer to the idea of "fact". -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-11-09 15:39:32 GMT) -------------------------------------------------- Holy smokes! I meant "You need a word" in the first line above. I'll try not to throw the first stone any more! |
| |
Grading comment
| ||