ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Religion

Christchurch

French translation: Eglise évangélique-luthérienne du Christ (Evangelisch-Lutherische Christuskirche)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Christchurch
French translation:Eglise évangélique-luthérienne du Christ (Evangelisch-Lutherische Christuskirche)
Entered by: marantz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:14 Mar 6, 2010
English to French translations [Non-PRO]
Religion
English term or phrase: Christchurch
Context is a curriculum vitae, please translate whole expression:
"Member of the Church Council, ***German Lutheran Christchurch***, London "
SolenFillatre
France
Local time: 17:21
Eglise évangélique-luthérienne du Christ (Evangelisch-Lutherische Christuskirche)
Explanation:
ou Eglise évangélique du Christ + son nom allemand entre parenthèses

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-06 13:29:56 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. membre du Conseil des Eglises évangéliques-luthériennes du Christ (Evangelisch-Lutherische Christuskirche), Londres

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2010-03-08 08:05:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Flo a fait un travail de recherche très important. Merci.
Selected response from:

marantz
Switzerland
Local time: 17:21
Grading comment
C'est parfait, merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Eglise évangélique-luthérienne du Christ (Evangelisch-Lutherische Christuskirche)marantz
4l'église ChristChurch
Jeux de Mots
3église Luthérienne du Christmattranslate
Summary of reference entries provided
Deutsche Evangelische Christuskirche
Flo Demolis

Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
christchurch
l'église ChristChurch


Explanation:
The spelling of the name of this church (according to their website) is ChristChurch (no separation)

Membre du Conseil de l'église ChristChurch (église luthérienne allemande), Londres


    Reference: http://christchurchlondon.org/
Jeux de Mots
Germany
Local time: 17:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mattranslate: it looks like there is not "lutheran" in this name...
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lutheran Christ Church
église Luthérienne du Christ


Explanation:
possible d'avoir la majuscule au mot "église".

--> Le pasteur Intérimaire Gayle Haugen de l'Église Luthérienne du Christ de Chilliwack m'a donné de prêcher et de partager avec les Chrétiens l'étude biblique et la vie chrétienne au Cameroun. http://www.elcic.ca/In-Mission-in-the-World/Good-News/Bio-En...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-03-06 11:27:37 GMT)
--------------------------------------------------

ou d'écrire comme suit (ça dépend de qui est le client)

--> L’église luthérienne du Christ http://www.pays-monde.fr/location-auto-windhoek-37-37.html

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-03-06 11:29:12 GMT)
--------------------------------------------------

voir aussi: http://www.elc-mulhouse.org/

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-03-06 11:30:38 GMT)
--------------------------------------------------

--> Le nombre de membres de l’Église luthérienne du Christ au Nigéria est resté, quant à lui, inchangé, soit 1 745 050. http://www.lutheranworld.org/LWF_Documents/LWF-Statistics_08...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-03-06 11:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

En considérant que ce soit "Lutheran Christ Church", deux orthographes possibles:
-> Église Luthérienne du Christ
-> église luthérienne du Christ


Bon week-end!

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-03-06 11:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

Une autre idée.
Il s'agirait peut-être de "église luthérienne allemande" (German...).

--> Eglise luthérienne allemande de Paris http://fr.structurae.de/structures/data/index.cfm?id=s003453...

mattranslate
Germany
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Eglise évangélique-luthérienne du Christ (Evangelisch-Lutherische Christuskirche)


Explanation:
ou Eglise évangélique du Christ + son nom allemand entre parenthèses

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-06 13:29:56 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. membre du Conseil des Eglises évangéliques-luthériennes du Christ (Evangelisch-Lutherische Christuskirche), Londres

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2010-03-08 08:05:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Flo a fait un travail de recherche très important. Merci.

marantz
Switzerland
Local time: 17:21
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
C'est parfait, merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Euqinimod
30 mins
  -> merci; on peut rajouter "membre du Conseil (...)

agree  PierreND
3 hrs
  -> merci

neutral  mattranslate: and 'German'?
22 hrs
  -> Vous voulez dire, pourquoi mettre le nom d'origine entre parenthèses?
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Deutsche Evangelische Christuskirche

Reference information:
'Christchurch', c’est la traduction en anglais de 'Christuskirche', comme l’a dit marantz. Il s’agit d’une église de langue allemande à Londres, probablement celle de Knightsbridge :

http://www.ev-kirche-london-west.org.uk/html/ueberuns/christ...

http://www.ev-kirche-london-west.org.uk/html/ueberuns/pfarra...

Davantage d’explications ici :
http://www.london.diplo.de/Vertretung/london/en/02/Kanzlei__...

Notamment :
"Directly linked with the House of Hanover was the fourth German church, the Lutheran Court Chapel, founded in St. James's Palace in 1700 by Prince George of Denmark, the husband of Princess Anne (who became Queen Anne). When King George I, who spoke little English, came over from Hanover in 1714, he installed his Court preacher as the incumbent. The German Lutheran tradition continued in the Royal Chapel until Queen Victoria's death in 1901. Its successor congregation is the small German Evangelical Christ Church (Christuskirche), Montpelier St, South Kensington (built in 1904 by the banker Baron von Schröder) which is a more convenient centre for the large number of Germans now living in the southwestern parts of the large capital."

Aussi mentionnée ici :
http://www.4london.info/londoninformationplacesofworship.htm
German Christ Church (Protestant)
Deutche Evangelische Christuskirche
Where: 19 Montpellier Place, SW7 1HL
Station: Knightsbridge

Quant à la traduction en français, l’église sœur à Paris se fait appeler "Église évangélique allemande de Paris « Christuskirche »", mais il me semble que c’est le nom allemand qui est important et fédérateur. http://www.evangelischekircheparis.org/fr/

Pour plus d’info voir l’article Wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Église_évangélique_allemande_de... qui précise que l’appellation ‘évangélique’ n’a pas le même sens en allemand et correspond plutôt au français ‘protestant’ :

"Église évangélique allemande de Paris
Christuskirche
Nom local Église évangélique allemande de Paris
Culte Protestant
Type Église paroissiale
Rattaché à FPF, EKD

La « Deutsche evangelische Christuskirche », l'église évangélique allemande, est un édifice religieux situé dans le 9e arrondissement de Paris.

Nota : Le mot allemand evangelisch correspond au français protestant comme en "Église évangélique luthérienne de France", le mot français évangélique ayant de nos jours souvent une acception plus restreinte."

Cet article vous renvoie vers d’autres liens, et on voit que la traduction varie… A vous de voir laquelle vous convient. Personnellement, j’aurais tendance à garder le nom en allemand avec une traduction en français entre parenthèses.

Pas si simple... pour répondre à ceux qui ont déclassé la question en 'non-PRO'.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-03-06 16:33:56 GMT)
--------------------------------------------------

Si la personne appelle son église la "German Lutheran Christchurch", elle préférerait peut-être garder le mot ‘luthérienne’ plutôt qu’évangélique’ dans la traduction… cf. l’article de l’ambassade cité ci-dessus :
http://www.london.diplo.de/Vertretung/london/en/02/Kanzlei__...
“There was also the problem of the name. "Evangelical" and "Protestant" in Britain signified a particular Low Church tradition within the Church of England. Then there were various Lutheran communities from the Baltic states controlled by American churches. It was necessary to formulate clearly what German-speaking Christians meant or did not mean by "Evangelical", "Lutheran" and "Protestant".

So, in 1980, a "Council of German Church Work" was founded from which (in 1955) the "German-speaking Evangelical Lutheran Synod in the United Kingdom" (now "in Great Britain") emerged. This was a wholly independent body though in partnership with the "EKD", the German Evangelical Church (which pays its present ten pastors, responsible for some thirty congregations all over the country) and also with the Lutheran Council (VELKD).”

Flo Demolis
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  marantz
1 day15 hrs
  -> Merci marantz :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): mattranslate, marantz, Flo Demolis
Non-PRO (3): Rebecca Davis, Beila Goldberg, writeaway


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 8, 2010 - Changes made by marantz:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Mar 6, 2010 - Changes made by writeaway:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: