KudoZ home » English to French » Religion

with this awareness, I forgive myself and others

French translation: autre façon

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:00 May 22, 2003
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary - Religion / religious
English term or phrase: with this awareness, I forgive myself and others
Can help me with this sentence?
"With this awareness, I forgive myself and others more easiy for mistakes as we learn and grow.
pat
French translation:autre façon
Explanation:
1) Sachant cela, je pardonne plus facilement les erreurs - les miennes comme celles des autres, car nous avons tous à apprendre et mûrir.


2) Conscient(e) de cela, je pardonne plus facilement les erreurs - les miennes comme celles des autres - car, tous, nous ne cessons d'apprendre et de de nous développer.
Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 02:50
Grading comment
Merci à tous

Bonne journée
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Grâce à cette prise de conscience,xxxCHENOUMI
4 +4autre façon
Jean-Luc Dumont
5 +2See sentence below.
Merline
5Çíàÿ ýòî ÿ ëåã÷å ïðîùàþ ñâîè è äðóãèå îøèáêè ïî ìåðå òîãî êàê ìû ó÷èìñÿ è âûðàñòàåì.Boris Nedkov
3 +1Par cette prise de conscience, jescouture


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
See sentence below.


Explanation:
Ayant pris conscience de cela, je pardonne plus facilement les erreurs – tant les miennes que celles des autres – à mesure que nous apprenons et grandissons.

Merline
Local time: 20:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karima Afchar: les erreurs passées, peut-être?
3 mins

agree  Gayle Wallimann: However, I would say "autant les miennes..."
2 hrs
  -> Vous savez, je n'ai jamais fait d'erreurs de ma vie, alors c'est difficile pour moi de construire une telle phrase :) :)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Grâce à cette prise de conscience,


Explanation:
je peux être plus indulgent(e) envers moi-même et envers les autres, étant donné que nous gagnons en maturité et en connaissances.

A very speedy help for you, Pat. Hope you find it useful.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 03:29:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Another possible interpretation would be:

Grâce à cette prise de conscience, je peux être plus indulgent(e) envers moi-même et envers les autres, parce que nous nous instruisons de la vie et que nous mûrissons.

I take \"grow\" to mean \"to become more mature\".

*The English sentence is not clear at the end.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 19:26:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Note: As French writer Victor Hugo said it so well, the translator is constantly battling with the right choice of words. After all, s/he has to make a choice.

If you want the sentence to flow easily in French, and absolutely want the word \"forgive\" in it, try this last option:

>>Fort de cela, et du fait que nous grandissons en âge et en sagesse, je pardonne aux autres et à moi-même plus facilement.<<

\"With this awareness, I forgive myself and others more easiy for mistakes as we learn and grow.\"

**The mention of \"erreurs\" is not necessary in the above proposed formulation. What else would someone forgive another one for, if not for mistakes?...

xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline: Je ne sais pas quelle il est chez vous, mais vous êtes drôlement inspiré :)
3 mins
  -> Merci Merline ! C'est gentil. Il n'est que 20 heures 30. Cela s'explique peut-être. Bonne nuit. :)

neutral  scouture: 23:30..:-))
12 mins
  -> Je suis en Californie, Scouture, donc sur un autre fuseau horaire. Il est bien 20 heures et 34 minutes. D'accord ? :)

agree  NatalieD: J'en ai les larmes aux yeux ;-)
42 mins
  -> Je n'aurais pas pu deviner l'impact de mon inspiration... Je ne la croyais pas si émouvante... ;-)

agree  Geneviève von Levetzow
3 hrs
  -> Merci Geneviève.

agree  Sarah Lacroix: Je trouve que la dernière phrase est la plus appropriée. À mon avis, en religion, il est important de parler de pardon plutôt que d'indulgence.
1 day14 hrs
  -> Moi aussi, c'est pourquoi je l'ai suggérée.

agree  xxxMichelBah
3 days23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Par cette prise de conscience, je


Explanation:
pardonne plus facilement mes fautes et celles d'autrui tout en apprenant et en grandissant avec eux.


Genre....

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 03:24:49 (GMT)
--------------------------------------------------

;-)))


scouture
Local time: 20:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NatalieD: J'aime bien le autrui. Je ferais un combo avec la réponse précédente
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Çíàÿ ýòî ÿ ëåã÷å ïðîùàþ ñâîè è äðóãèå îøèáêè ïî ìåðå òîãî êàê ìû ó÷èìñÿ è âûðàñòàåì.


Explanation:
Ýòî äîñëîâíûé ïåðåâîä.

Boris Nedkov
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
autre façon


Explanation:
1) Sachant cela, je pardonne plus facilement les erreurs - les miennes comme celles des autres, car nous avons tous à apprendre et mûrir.


2) Conscient(e) de cela, je pardonne plus facilement les erreurs - les miennes comme celles des autres - car, tous, nous ne cessons d'apprendre et de de nous développer.


Jean-Luc Dumont
France
Local time: 02:50
Native speaker of: French
Grading comment
Merci à tous

Bonne journée

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
28 mins

agree  xxxntouzet
1 hr

agree  Karima Afchar
6 hrs

agree  NatalieD: Je préfère 1). Il y a un "de" superflu à 2), mais l'erreur est pardonnée
8 hrs
  -> merci à vous 4 :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 2, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedsentence, please » with this awareness, I forgive myself and others


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search