ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Religion

teach by word and deed

French translation: enseigner (la foi chrétienne) par la parole et par les actes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:18 Oct 21, 2011
English to French translations [Non-PRO]
Religion / letter of reference
English term or phrase: teach by word and deed
"They take their parental responsibilities seriously, and teach their three sons to be good, caring, honest people. They teach their sons the Christian faith by their words and deeds. "
Mimi7
Local time: 09:22
French translation:enseigner (la foi chrétienne) par la parole et par les actes
Explanation:
En référence à Romains 15:18
Selected response from:

TheAlphaSense
United Kingdom
Local time: 16:22
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3enseigner (la foi chrétienne) par la parole et par les actes
TheAlphaSense


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
enseigner (la foi chrétienne) par la parole et par les actes


Explanation:
En référence à Romains 15:18

TheAlphaSense
United Kingdom
Local time: 16:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
23 mins
  -> Merci -

agree  Kelly Harrison: ou bien par l'example
1 hr

agree  FX Fraipont
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: