KudoZ home » English to French » Retail

Mom and Pop stores

French translation: commerces de quartier

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Mom and Pop stores
French translation:commerces de quartier
Entered by: corinne durand
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:05 Jul 5, 2002
English to French translations [PRO]
Marketing - Retail / retail
English term or phrase: Mom and Pop stores
Contexte:les grandes surfaces en Allemagne: "their success in the 60s was due to the fact that they were far cheaper than the traditional Mom and Pop stores they used to compete with"
Merci d'avance pour vos suggestions!
corinne durand
Local time: 13:18
ou bien : les épiceries du coin ou l'épicerie de quartier
Explanation:
none
Selected response from:

Corinne O'Connor
France
Local time: 14:18
Grading comment
Merci pour toutes vos suggestions!!!J'ai finalement utilisé commerces de quartier dans le contexte, cependant je préfère "le coin" qui rend probablement mieux l'expression Mom and Pop, plutôt que simplement "traditionnel".
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5les petites boutiques de rien du toutRemy Robine NAHUM
4 +1ou bien : les épiceries du coin ou l'épicerie de quartier
Corinne O'Connor
4dépanneur
CLS Lexi-tech
4un petit magasin familial, les petits magasins familiaux
Ra91571
4les boutiques traditionnelles / commerces traditionnelsDPolice
4l'épicerie de grand-papa (ou "de papa")Guereau
4les épiceries familialesxxxswani


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les épiceries familiales


Explanation:
d'après le contexte.

xxxswani
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l'épicerie de grand-papa (ou "de papa")


Explanation:
"épicerie familiale" est bon.
Je propose aussi les deux ci-dessus, plus "l'épicerie traditionnelle".

HTH

Guereau
France
Local time: 14:18
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ou bien : les épiceries du coin ou l'épicerie de quartier


Explanation:
none

Corinne O'Connor
France
Local time: 14:18
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci pour toutes vos suggestions!!!J'ai finalement utilisé commerces de quartier dans le contexte, cependant je préfère "le coin" qui rend probablement mieux l'expression Mom and Pop, plutôt que simplement "traditionnel".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxswani: merci. Je n'arrivais pas à revenir sur l'expression.
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les boutiques traditionnelles / commerces traditionnels


Explanation:
pas seulement épiceries, mais drogueries, boucheries, etc.

DPolice
Local time: 14:18
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un petit magasin familial, les petits magasins familiaux


Explanation:
Larousse dict.


Ra91571
United States
Local time: 08:18
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
les petites boutiques de rien du tout


Explanation:
je veux dire les petits commerce sans importance qui survivent difficilement et qui vendent avec rabais

Ce n est pas du litteral mais c est tt a fait le sens

Remy Robine NAHUM
Israel
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dépanneur


Explanation:
au Québéc

salut

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search