ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Retail

Clam kit

French translation: trousse de nettoyage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:15 Nov 3, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Retail / Chasse/Armes à feu
English term or phrase: Clam kit
Aluminium rods - Clam kits

Utilize these clam kits to keep your firearm in prime condition.
Marie-Stephanie Proulx
Local time: 11:24
French translation:trousse de nettoyage
Explanation:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Stgw_57/Fass_57
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 17:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4trousse de nettoyage
GILLES MEUNIER
4trousse de bleuissage
kashew
4kit de nettoyage
FX Fraipont


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clam kit
kit de nettoyage


Explanation:
Gun cleaning kit

"This new 19-pc Universal Brass Rod Clam Kit covers almost every gun care need. The kit comes complete with all the brushes and tips needed to clean everything from a .22 cal rifle to a 28-gauge shotgun. It's a perfect gift for pistol, rifle, and shotgun sports shooters.
http://www.sulit.com.ph/index.php/view classifieds/id/130277...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-11-03 15:24:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.decathlon.fr/kit-de-nettoyage-fusil-id_3318058.ht...

FX Fraipont
Belgium
Local time: 17:24
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clam kit
trousse de bleuissage


Explanation:
http://www.postescanada.ca/magasineur/items/4817895/Trousse-...

kashew
France
Local time: 17:24
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  FX Fraipont: Blueing is different (http://en.wikipedia.org/wiki/Bluing_(steel)) - This is just brushes, patches, oil and rods (no blueing chemicals) - http://beretta.es/Accessories/Cleaning/Cleaning-kit/Pistol-c...
10 mins
  -> Yes, I think it's more in this case.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clam kit
trousse de nettoyage


Explanation:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Stgw_57/Fass_57

GILLES MEUNIER
France
Local time: 17:24
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 54
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: