ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » SAP

settlement quote

French translation: devis de règlement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:settlement quote
French translation:devis de règlement
Entered by: Didier Fourcot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:09 Apr 5, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - SAP
English term or phrase: settlement quote
Pas de contexte, car l'expression se trouve dans des chaînes logicielles, mais voici l'explication du client:

"This is the routine when a contract is ended. Either with pre-settlement before
end date of contract or settlement as per end of contract."
Beatrice Hercend
Local time: 11:25
devis de règlement
Explanation:
J'ai déjà vu ce terme dans des traductions SAP, c'est une estimation pour le règlement de contrat, envoyée au client avant la fin de contrat pour apurer le solde.
On pourrait aussi utiliser devis d'apurement mais "règlement" est plus dans le sens du glossaire SAP pour "settlement"
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 17:25
Grading comment
Merci, je n'ai pas trouvé mieux
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4devis de règlementDidier Fourcot


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
devis de règlement


Explanation:
J'ai déjà vu ce terme dans des traductions SAP, c'est une estimation pour le règlement de contrat, envoyée au client avant la fin de contrat pour apurer le solde.
On pourrait aussi utiliser devis d'apurement mais "règlement" est plus dans le sens du glossaire SAP pour "settlement"


Didier Fourcot
Local time: 17:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
Merci, je n'ai pas trouvé mieux
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 11, 2011 - Changes made by Didier Fourcot:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: