ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » SAP

graph

French translation: graphe ou graphique


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:graph
French translation:graphe ou graphique
Entered by: davidb36
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:48 May 3, 2011
English to French translations [PRO]
Marketing - SAP
English term or phrase: graph
Bonsoir,

Dans le cadre d'un petit manuel de mise à jour d'un programme PSD-Control, j'ai la phrase suivante:

The cursors can now moved smoothly around the graph, if the assorted mouse button will be pressed.

Comme je ne dispose pas de plus de contextes, comment conviendrait-il de traduire "graph" ici?

Merci pour votre aide.
davidb36
Brazil
Local time: 12:25
graphe ou graphique
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-05-03 16:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.developpez.net/forums/d689678/environnements-deve...
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 17:25
Grading comment
Bonsoir Gilles et merci pour votre réponse!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4graphe ou graphique
GILLES MEUNIER


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
graphe ou graphique


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-05-03 16:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.developpez.net/forums/d689678/environnements-deve...

GILLES MEUNIER
France
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 152
Grading comment
Bonsoir Gilles et merci pour votre réponse!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christophe Delaunay
6 hrs

agree  Olivier Porignaux
14 hrs

agree  Savvas SEIMANIDIS
14 hrs

agree  enrico paoletti
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: