ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » SAP

threshold to block

French translation: Seuil de blocage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:03 Jan 10, 2012
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - SAP
English term or phrase: threshold to block
Il s'agit de paramètres de risque dans la gestion de crédit SAP.

"OldestOpenItem
Block with a Warning. 120 Days threshold to block"

Poste non soldé le plus ancien. S'agit-il d'un seuil de 120 jours pour bloquer le crédit ?

Merci d'avance
Virginie T
Local time: 17:25
French translation:Seuil de blocage
Explanation:
Oui tout à fait: seuil de 120 jours pour bloquer le crédit.
Selected response from:

Sonia Koprivica
Spain
Local time: 17:25
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Seuil de blocage
Sonia Koprivica


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Seuil de blocage


Explanation:
Oui tout à fait: seuil de 120 jours pour bloquer le crédit.

Sonia Koprivica
Spain
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Chevassus
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: