Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: dry-feeling agent|
|chimie des cosmétiques|
|French translation:Dessicatif /agent déssechant|
Dessicatif: acting to dry either chemically or by other means.
Dessicatif is most frequent and is the correct term.
Agent déssechant is used when the approach is more daily-life.
See for example :"Un desséchant chimique, appelé dessiccatif, est
mis en contact avec l?air afin d?être refroidi. L?air devient si sec " is from www.canren.gc.ca/icmtmpl/fr_tech_app.asp?pg=413
At the bottom is a source using agent déssechant:
Selected response from:
Local time: 11:40
|Merci pour la précision.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
38 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations