00:15 Apr 27, 2000 |
English to French translations [PRO] Science | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: loisavci | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Pseudophryne corroboree |
| ||
na | Pseudophryne corroboree |
|
Pseudophryne corroboree Explanation: This is the standardized Latin name. You can either consult a French reference source on frogs or use as is (both words underlined, but not the space between them) Reference: http://dencity.com/bombina |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pseudophryne corroboree Explanation: This is the standardized Latin name. You can either look it up in a French reference source on frogs or use as is (with both words underlined, but not the space between them) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.