Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [PRO]|
|English term or phrase: phosphoramid|
On a chemical point of vue, many chemicals can be called "something-phosphoramid".
Phosphoramid alone is theoritically a well defined chemical which is different of hexamethylphosphoramid. This latter is phosphramid where 6 hydrogens are substituted for methyl groups (CH3). Is only five where substituted it would be called pentamethylphophoramid. Not only methyl groups can come in, any other radical is theoritically possible. We could have for example
However it is still possible that some commercial chemicals use a simplified name. fro example, Hexamethyl alone does not mean anything on a chemical point of vue.
Selected response from:
Local time: 05:26
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
7 mins peer agreement (net): +1
47 mins peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations