mount a 50 cal on their bass boat

French translation: monter une mitrailleuse sur leur bateau de pêche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mount a 50 cal on their bass boat
French translation:monter une mitrailleuse sur leur bateau de pêche
Entered by: Sylvia Rochonnat

18:33 Oct 24, 2007
English to French translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: mount a 50 cal on their bass boat
Personally, I think militia groups are more of an Army problem. I mean, it's easy for a group of redneck Army washouts to grab a bunch of rifles and paint their pick up trucks camouflage, call themselves a militia group. What are sailors gonna do, mount a 50 cal on their bass boat?
Sylvia Rochonnat
France
Local time: 20:15
monter une mitrailleuse sur leur bateau de pêche
Explanation:
"50 cal" = .50 caliber, a famous machine gune.

http://en.wikipedia.org/wiki/50_cal
(Redirected from 50 cal)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-24 20:19:00 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, of course it's "gun", not "gune" :)
Selected response from:

steven1
Local time: 20:15
Grading comment
merci Steven !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2monter une mitrailleuse sur leur bateau de pêche
steven1


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
monter une mitrailleuse sur leur bateau de pêche


Explanation:
"50 cal" = .50 caliber, a famous machine gune.

http://en.wikipedia.org/wiki/50_cal
(Redirected from 50 cal)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-24 20:19:00 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, of course it's "gun", not "gune" :)

steven1
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci Steven !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pierre POUSSIN
1 hr

agree  Jean-Claude Gouin
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search