14:01 Jan 11, 2008 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / motor yachts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: liz askew United Kingdom Local time: 15:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | info |
| ||
3 -1 | transmission en z |
| ||
1 +1 | ligne d'arbe |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
transmission en z Explanation: c'est la traduction de stern-drive http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102... http://www.ccg-gcc.gc.ca/sar/nsm-msn/pdf/SAR_Manual_f.pdf Transmission avec renvoi d'angle double de l'arbre d'hélice. http://www.patrimoine-de-france.org/mots-neo-0-3081.html http://www2.equipement.gouv.fr/bulletinofficiel/fiches/BO200... http://pagesperso-orange.fr/dieppenautic/Pages/infos.htm -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2008-01-11 15:37:51 GMT) -------------------------------------------------- Système de transmission très répandu dans la plaisance et consistant en un double renvoi extérieur de l'arbre de transmission. Grâce à deux jeux de pignons coniques, souvent à taille hélicoïdale, le mouvement est transmis jusqu'à l'hélice. Un joint de cardan permet le basculement du bloc hors-bord autour d'un axe horizontal. Une barre de direction commandée électriquement ou mécaniquement assure le pivotement du bloc autour d'un axe vertical ou légèrement oblique. (g) Contexte(s): Transmission Z-drive. C'est une véritable révolution technique que les ingénieurs de Volvo ont provoquée lorsqu'ils ont, les premiers, réalisé une transmission Z-drive, ou Stern-drive. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ligne d'arbe Explanation: [PDF] LPW / LPWT / LPWS Parts File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML Sterngear and Couplings - Marine ...................... 252. Sump - Deep . ..... Ligne d’arbre et accouplement - marin ............... 252 ... www.stategen.com/resources/lister-petter/stategen_lister-pe... - Similar pages -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2008-01-11 14:42:06 GMT) -------------------------------------------------- Entrainements de poupe, hydrojets, entrainement de surface et réducteurs - Stern drives, jet drives, surface drives & -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2008-01-11 14:46:58 GMT) -------------------------------------------------- Sterngear: Bronze Shafts of approx 3" in Diameter. Laminated Iroko bed logs house the Bronze stern tubes with conventional stern glands and Bronze 'A' Brackets complete the arrangement. -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2008-01-11 14:55:40 GMT) -------------------------------------------------- See this site in English and French: http://www.mattchem.fr/rubrique.php?lang=en&pick=47&id=47 -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2008-01-11 14:57:55 GMT) -------------------------------------------------- ANTIFOULING NOIR POUR HELICES, EMBASES ET Z.DRIVES Antifouling à matrice mixte spécialement conçu pour les embases, hélices, moteurs Z.Drive. Antifouling auto-érodable. Evite l'accrochage des algues et des berniques. Appliction possible sur l'aluminium, alliages légers et zinc. BLACK ANTIFOULING FOR OUTDRIVES, PROPELLERS, STERNGEARS AND OUTBOARDS Black antifouling for outdrives, propellers, sterngearsand outboards Black antifouling that is specially formulated for use on outdrives, propellers and sterngears. Aerosol spray is ideal for painting awkward shapes and difficult areas to reach. Quick and easy application saves you time and effort. Suitable for use on aluminium and stainless steel. Coverage : 1 to 2 m2. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-01-11 15:02:59 GMT) -------------------------------------------------- I've emailed MATTCHEM.fr Let's see if they reply or even know! -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-01-11 15:18:47 GMT) -------------------------------------------------- Well, here is the reply from Mattchem. Bonjour Liz, La traduction exacte est LIGNE D'ARBRE. Bonne journée, Sandrine MATT CHEM 21, rue Auber - B.P.39 92122 MONTROUGE FRANCE Tél. (33) 1 42 53 73 73 Fax. (33) 1 47 35 27 28 www.mattchem.com [email protected] -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-01-11 15:37:57 GMT) -------------------------------------------------- I'd give them a ring! |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|