Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [PRO]|
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
|English term or phrase: fter|
I have an issue with this sentence :
"We found XX to be the company with the expertise and track record to complete a project of this magnitude for our 106 fter – 100,000 lb. keel"
I translated as : "Nous avons estimé que Mars est la société avec l’expertise et les antécédents pour accomplir un projet de cette ampleur pour nos quilles" and here I don't get the fter, can you help ?
Selected response from:
|Selected automatically based on peer agreement.|
4 KudoZ points were awarded for this answer