ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Ships, Sailing, Maritime

shell plating to finish fair

French translation: les extrémités des tôles de bordé doivent être chanfreinées


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:58 Jan 13, 2012
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: shell plating to finish fair
Contexte :

The Shipyard shall take care to ensure that the Barge is straight and square, shell plating to finish fair and welding procedures designed to minimize distortion to classification society standard.
Laurent Cattin
Local time: 17:27
French translation:les extrémités des tôles de bordé doivent être chanfreinées
Explanation:
une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2012-01-13 15:08:32 GMT)
--------------------------------------------------

généralement 2/3 , 1/3 - 1/3 du coté difficile à souder....

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2012-01-13 15:13:18 GMT)
--------------------------------------------------

procédure de soudage classique
Selected response from:

florence metzger
Local time: 17:27
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1les extrémités des tôles de bordé doivent être chanfreinées
florence metzger


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
les extrémités des tôles de bordé doivent être chanfreinées


Explanation:
une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2012-01-13 15:08:32 GMT)
--------------------------------------------------

généralement 2/3 , 1/3 - 1/3 du coté difficile à souder....

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2012-01-13 15:13:18 GMT)
--------------------------------------------------

procédure de soudage classique

florence metzger
Local time: 17:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 452
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
1 day4 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: