KudoZ home » English to French » Slang

freeze the tail off a brass monkey

French translation: on se caille les miches /les meules

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:freeze the tail off a brass monkey
French translation:on se caille les miches /les meules
Entered by: suezen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:22 Feb 20, 2008
English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary - Slang
English term or phrase: freeze the tail off a brass monkey
C'est une expression signifiant qu'il gèle à pierre fendre. Sous une forme plus connue "freeze the balls off..."
On pourrait rendre par un temps à ne pas mettre un chien dehors, un froid de canard. Est-ce que vous connaîtriez une expression française un peu plus épicée que celles-ci? Je sèche.
Merci d'avance
veroperl
Greece
Local time: 13:33
on se caille les miches /les meules
Explanation:
une idée ... !
Selected response from:

suezen
Local time: 12:33
Grading comment
Merci à tous de votre participation et de vos idées! Merci Sophie, c'était aussi une très bonne idée, et à Alain et "son jong" que j'aurais bien voulu pouvoir employer... sans équivoque ;-)
Et excusez-moi du retard, je suis un peu à la bourre.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5on se caille les miches /les meules
suezen
3 +3peler
sophieb
3on se les gèle ou bien un froid de canard
Salima Post


Discussion entries: 10





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
on se caille les miches /les meules


Explanation:
une idée ... !

suezen
Local time: 12:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Merci à tous de votre participation et de vos idées! Merci Sophie, c'était aussi une très bonne idée, et à Alain et "son jong" que j'aurais bien voulu pouvoir employer... sans équivoque ;-)
Et excusez-moi du retard, je suis un peu à la bourre.
Notes to answerer
Asker: merci suezen, sûr, c'est pas mal :) Difficile de tout expliquer, mais je ne peux pas mettre ça dans la bouche du personnage en question. Ça sonne trop "moderne".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sophieb
4 mins
  -> merci Sophie

agree  xxxPFB
8 mins
  -> merci Philippe!

agree  TPS: on pourrait aussi dire "on se les caille" sans préciser quoi ! Cela se dit beaucoup dans le Sud-Ouest
17 mins
  -> Merci TPS ... oui, je l'ai entendu ici dans le Nord aussi ... ou bien "mais p...n, qu'il caille ici!!"

agree  Melzie: avec TPS
47 mins
  -> merci Melzie!

agree  swanda: c'est mieux c'est vrai....
1 hr
  -> merci Swanda!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
peler


Explanation:
autre idée.

ça pèle ! on pèle !

sophieb
France
Local time: 12:33
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxPFB
4 mins
  -> merci !

agree  Alain Berton: ou "se peler le jonc"
54 mins
  -> merci !

agree  suezen: il y a aussi je me les pèle :-)
1 hr
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
on se les gèle ou bien un froid de canard


Explanation:
Je suis partagee entre ces deux expressions.

La premiere parce qu'elle est un peu "épicée" sans etre "vulgaire" et la deuxieme parce qu'elle est toute simple.

"Cold enough to freeze the balls off a brass monkey" which is the original expression.
http://www.phrases.org.uk/meanings/cold enough to freeze the...

Salima Post
United States
Local time: 06:33
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 12, 2008 - Changes made by suezen:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search