beam

10:08 May 1, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [Non-PRO]
Art/Literary - Slang
English term or phrase: beam
Part of "acknowledments":
In the original form, this novel was more sexually explicit than it is now, replete with such language as... **beam**... I am very grateful to my editor for persuading me to leave such things to the reader's imagination.
Please, help!
Thanks!
veroperl
Greece
Local time: 01:35



  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search