Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | English term or phrase: capsule for a worldview | For one thing, speakers of English as a foreign language, or “offshore English,” have often superimposed the grammar, syntax, and vocabulary of English onto their native language.
In many cases, English words may be used in an entirely different context.
For example, in continental Europe, the word benefits is often used for profit and the word cost for expenses, and Germans know their mobile phone as a “handy.”
The filtering of English through the native language entails more than the use of different words:
The native language thus modified remains the capsule for a worldview and the source and vehicle for humor and the expression of attitude, disposition, and emotion. |
| KrystradKudoZ activityQuestions: 3385 ( 11 open) ( 32 without valid answers) ( 72 closed without grading) Answers: 880
| | Local time: 07:36
|
| | reflet d'une vision du monde | Explanation: i.e. : même si notre langue s'est modifiée, c'est toujours elle qui véhicule notre manière de voir le monde, notre culture, nos traditions etc, et grâce à elle que nous pouvons les faire connaître/les transmettre...
C'est ainsi que je comprends la phrase, j'ai peut-être tort !!
-------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2006-11-27 20:31:44 GMT) --------------------------------------------------
autre proposition : la langue maternelle ainsi modifiée demeure toujours le moyen de communiquer une vision du monde |
| Selected response from:
 Stéphanie Soudais France Local time: 07:36
| Grading comment merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  
1 day1 hr confidence:   reflet d'une vision du monde
Explanation: i.e. : même si notre langue s'est modifiée, c'est toujours elle qui véhicule notre manière de voir le monde, notre culture, nos traditions etc, et grâce à elle que nous pouvons les faire connaître/les transmettre...
C'est ainsi que je comprends la phrase, j'ai peut-être tort !!
-------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2006-11-27 20:31:44 GMT) --------------------------------------------------
autre proposition : la langue maternelle ainsi modifiée demeure toujours le moyen de communiquer une vision du monde
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |