ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

activity traps

French translation: pièges de la suractivité


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:activity traps
French translation:pièges de la suractivité
Entered by: Samia Touhami
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:33 Jan 29, 2007
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: activity traps
Building in pauses and learning reviews

Many facilitators feel compelled (perhaps because they tend to have Activist preferences) to keep the pressure on throughout a training program. There is a feeling that unless participants are busy doing something each moment, then they are not learning. This is the equivalent of activity traps at work where people rush around keeping busy for the sake of keeping busy.
Krystrad
Local time: 07:36
pièges de la suractivité
Explanation:
c'est littéral mais cela reste idiomatique en français
Selected response from:

Samia Touhami
France
Local time: 07:36
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la suractivitéwolmix
3pièges de la suractivité
Samia Touhami
3l'activisme, l'activité à tout prix
Catherine Johnstone


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l'activisme, l'activité à tout prix


Explanation:
idées, mais je crois que activisme ça colle

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-01-29 17:46:10 GMT)
--------------------------------------------------

si tu veux coller plus au texte, le piège de l'activisme, mais pas nécessaire à mon sens, activisme parle de soi-même

Catherine Johnstone
France
Local time: 07:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pièges de la suractivité


Explanation:
c'est littéral mais cela reste idiomatique en français

Samia Touhami
France
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la suractivité


Explanation:
Je mettrais seulement "de la suractivité".

wolmix
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 29, 2007:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: