ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

critical mass (ici)

French translation: taille critique


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:critical mass
French translation:taille critique
Entered by: Leïla Fressy-Parvin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:25 Mar 26, 2008
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: critical mass (ici)
The community’s small size — less than 3,000 residents — meant a lack of critical mass and local capacity, resulting in a more challenging undertaking than in other communities to generate both a strong local board and a base of project sponsors.

Je comprends l'idée, mais ne trouve pas de formulation adaptée (masse critique ne convient pas dans ce contexte, selon moi).
Merci d'avance.
Sara M
Local time: 18:37
taille critique
Explanation:
le terme de "critique" est à mon avis à conserver, mais "masse" peut être remplacé par "taille"
Selected response from:

Leïla Fressy-Parvin
France
Local time: 18:37
Grading comment
Un grand merci (et à Roger aussi)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4taille critique
Leïla Fressy-Parvin
4traduction zéro (ici)
Roger McKeon


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
taille critique


Explanation:
le terme de "critique" est à mon avis à conserver, mais "masse" peut être remplacé par "taille"


    Reference: http://www.iadb.org/idbamerica/French/FEB02F/feb02f2-c.html
    Reference: http://www.prd-lacote.ch/modules/webupdater/index.php?id=122
Leïla Fressy-Parvin
France
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Un grand merci (et à Roger aussi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Donzelli-Gaudet
6 mins
  -> Merci Diana

agree  socratisv: Bonjour Leïla;)
14 mins
  -> bonjour Socratis, et merci

agree  Aude Sylvain:
53 mins
  -> merci Aude

agree  victor ghiculescu
3 hrs
  -> merci Victor
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
traduction zéro (ici)


Explanation:
Du fait de la modicité de son effectif - moins de 3000 habitants -, la commune avait plus de mal que d'autres à... (local capacity peut sauter aussi : le tout est redondant)

Roger McKeon
Local time: 11:37
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 28, 2008 - Changes made by Leïla Fressy-Parvin:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Mar 26, 2008 - Changes made by Sara M:
Field (specific)Other => Social Science, Sociology, Ethics, etc.


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: