ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Home assignment result

French translation: résultat du devoir fait à la maison


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Home assignment result
French translation:résultat du devoir fait à la maison
Entered by: Geraldine LAVILLE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:55 Dec 1, 2009
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / HIV
English term or phrase: Home assignment result
On a certificate - item - next to this phrase will be a percentage for the person who completed the exam
Logy Murray
résultat (note) du devoir fait à la maison
Explanation:
see above
Selected response from:

Geraldine LAVILLE
France
Local time: 07:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3résultat (note) du devoir fait à la maisonGeraldine LAVILLE


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
home assignment result
résultat (note) du devoir fait à la maison


Explanation:
see above

Geraldine LAVILLE
France
Local time: 07:38
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guy Jacques Lontsi
27 mins
  -> thank you

agree  Pascale Lemaire
4 hrs
  -> thanks

agree  Manon Gagne-Kellman: sans le mot entre parenthèse (note) Merci
15 hrs
  -> Merci (et oui, bien sûr, il s'agissait d'une autre option j'aurais dû mettre un "/" plutôt. on dit plus volontiers une note dans le système français et un résultat s'il s'agit d'un résultat en pourcentage, comme souvent dans les pays anglos-saxons)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 15, 2009 - Changes made by Geraldine LAVILLE:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: