swing weight

French translation: pivotement

07:43 Jul 23, 2005
English to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: swing weight
They offer enhanced performance, better flex, and lighter swing weight, while maintaining the proven characteristics of the original Völkl Explosives.
si un amateur de ski pouvait répondre, ce serait parfait.
attention, c'est du ski (héliski dans la poudreuse plus exactement), pas du golf !
Olivier Vasseur
France
Local time: 23:27
French translation:pivotement
Explanation:
me semble être la notion à retenir en ski freeride (d'après le modèle Explosive de Völkl mentionné). Maintenant, si le terme "lighter swing weight" est omniprésent en anglais, il échappe visiblement à tout équivalent français (fiches techniques du même produit en anglais et en français). Dans les tests français on trouve la notion de pivotement (faciles en pivotement, par exemple), mais aussi "déjaugeage" (déjaugeage immédiat, par exemple) qui semble cependant trop technique et plus correspondre au dessin des spatules qu'à celui de la conception même du coeur du ski. Or il semble bien que ce soit l'absence de plaque et l'utilisation de nouveaux produits qui assurent une "taille" plus aisée des virages. Ma contrib.
Selected response from:

Platary (X)
Local time: 23:27
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2inertie de rotation
mchd
3pivotement
Platary (X)
3équilibre
DocteurPC


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
inertie de rotation


Explanation:
swing = giration/rotation pour l'aéronautique.
L'inertie de rotation facilite le changement de direction
Réf. Termium : s'applique également au ski et à l'équipement sportif.

mchd
France
Local time: 23:27
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
1 hr

agree  Philippe Maillard
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pivotement


Explanation:
me semble être la notion à retenir en ski freeride (d'après le modèle Explosive de Völkl mentionné). Maintenant, si le terme "lighter swing weight" est omniprésent en anglais, il échappe visiblement à tout équivalent français (fiches techniques du même produit en anglais et en français). Dans les tests français on trouve la notion de pivotement (faciles en pivotement, par exemple), mais aussi "déjaugeage" (déjaugeage immédiat, par exemple) qui semble cependant trop technique et plus correspondre au dessin des spatules qu'à celui de la conception même du coeur du ski. Or il semble bien que ce soit l'absence de plaque et l'utilisation de nouveaux produits qui assurent une "taille" plus aisée des virages. Ma contrib.


    Reference: http://www.skipass.com/tests05/index.php?ProductId=241
Platary (X)
Local time: 23:27
Native speaker of: French
PRO pts in category: 58
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
équilibre


Explanation:
du moins selon GDT mais je ne suis pas un spécialiste du ski -ça semble coller avec le texte cependant

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 hrs 11 mins (2005-07-24 21:55:35 GMT)
--------------------------------------------------

je n\'avais simplement pas compris votre commentaire : c\'est du ski, pas du golf


    Reference: http://granddictionnaire.com
DocteurPC
Canada
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 9
Grading comment
le GDT,est le premier endroit où j'ai cherché; comme il n'y a pas de définition et qu'il est précisé que c'est du vocabulaire du GOLF, j'ai posé la question ici, en précisant que je n'étais pas intéressé par la réponse pour le golf....
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: le GDT,est le premier endroit où j'ai cherché; comme il n'y a pas de définition et qu'il est précisé que c'est du vocabulaire du GOLF, j'ai posé la question ici, en précisant que je n'étais pas intéressé par la réponse pour le golf....



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search