GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:52 Aug 31, 2006 |
English to French translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / cascade/stunt/formulation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Philippe ROUSSEAU France Local time: 00:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | voir ci-dessous |
| ||
4 | Une cascade de snowboard se déroule normalement sur deux axes, ascendant-descendant et avant-arrière |
|
voir ci-dessous Explanation: vers le haut et vers le bas en avant et en arrière de côté / latéralement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Une cascade de snowboard se déroule normalement sur deux axes, ascendant-descendant et avant-arrière Explanation: Je traduirais "be moving sideways" par "se déplacer sur les côtés" ou "latéralement" ou "effectuer des mouvements ou des déplacements latéraux" Pour "upward and backwards momentum", je propose "la projection vers l'avant ou vers l'arrière" (ce ne peut être la projection en avant et en arrière en même temps) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.