"friction bolt"

French translation: boulon de serrage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"friction bolt"
French translation:boulon de serrage
Entered by: Laurence Auffret

18:32 Oct 31, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation / cycle
English term or phrase: "friction bolt"
In a manual about a bike specification.
In the section about "adjusting the seat"
in the sentence
"Ensure the quick release lever is in the open position and tighten the "friction bolt" until against seat post clamp"

Any assistance is appreciated
Thank you
Laurence Auffret
United Kingdom
Local time: 03:04
boulon de serrage
Explanation:
Ex:

Serrez le boulon de serrage de la selle à un couple de 11,2 Nm. IMPORTANT: Vérifiez de nouveau le couple de serrage du bou-. lon après 80 à 120 km. ...
www.eastonbike.com/downloadable_files/instal_instr/seatpost...

Évitez les attaches rapides aux roues et à la selle (un petit levier de serrage à la place du boulon de serrage classique). Il existe des boulons de serrage ...
www.fiets.irisnet.be/fr/proteger_contre_vol_fr.htm - 15k

Selected response from:

Bertrand Besancon
Local time: 22:04
Grading comment
Je vous remercie pour les infos utiles, c'est le terme que j'ai choisi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4boulon de serrage
Bertrand Besancon


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
friction bolt
boulon de serrage


Explanation:
Ex:

Serrez le boulon de serrage de la selle à un couple de 11,2 Nm. IMPORTANT: Vérifiez de nouveau le couple de serrage du bou-. lon après 80 à 120 km. ...
www.eastonbike.com/downloadable_files/instal_instr/seatpost...

Évitez les attaches rapides aux roues et à la selle (un petit levier de serrage à la place du boulon de serrage classique). Il existe des boulons de serrage ...
www.fiets.irisnet.be/fr/proteger_contre_vol_fr.htm - 15k



Bertrand Besancon
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Je vous remercie pour les infos utiles, c'est le terme que j'ai choisi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search