KudoZ home » English to French » Sports / Fitness / Recreation

showdown

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:32 Jun 26, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Boxing
English term or phrase: showdown
The first fight of the USA/Russia showdown (dans le contexte de combats de boxe).
muloti
United Kingdom
Local time: 23:08
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1l'épreuve de forceLaurent Boudias
3la confrontationLidija Lazic


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la confrontation


Explanation:
l'affrontement, ou encore le bras de fer, l'épreuve de force...

Lidija Lazic
Local time: 00:08
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
l'épreuve de force


Explanation:
Confrontation is ok but the word showdown especially in sports/athletics has a sense of high intensity. So in the context of boxing, I like 'épreuve de force' better.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-06-27 13:42:27 GMT)
--------------------------------------------------

It can be better, it depends on the document, the client.

If you have to translate, that's the expression I would be using, but you can find it in English in French documents too. So I can't answer for you whether it's better or not. You are here the one who can tell. :)

Laurent Boudias
Local time: 18:08
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Hi Laurent, isn't it better in English?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  François Désilets
24 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search