ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Sports / Fitness / Recreation

advance entry system

French translation: (mode d')inscription à l'avance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:advance entry system
French translation:(mode d')inscription à l'avance
Entered by: Anne Patteet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:46 Jul 20, 2007
English to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / logistique, organisation de rencontres d'athlétisme
English term or phrase: advance entry system
"An open meeting means that any athlete may enter, though there can be entry qualifications (age group, membership to a certain organisation or type of organisation, area of residence etc.).
Some open meetings have an advance entry system while others allow entry on the day."
Fin de la journée :) , comment écrire ça? Merci!
Anne Patteet
Local time: 00:43
(mode d')inscription à l'avance
Explanation:
On parle soit d'inscription ou d'enregistrement à une competition.
Selected response from:

Laurent Boudias
Local time: 01:43
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(mode d')inscription à l'avanceLaurent Boudias
3système d'admission évoluéAlain Berton


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
système d'admission évolué


Explanation:
.

Alain Berton
Local time: 07:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natasha Dupuy: 'advance' et non 'advanced'. Ici 'advance' veut dire à l'avance du jour de la rencontre au lieu du jour-même.
37 mins
  -> Très juste Natasha. Je l'avais zappé.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(mode d')inscription à l'avance


Explanation:
On parle soit d'inscription ou d'enregistrement à une competition.


Laurent Boudias
Local time: 01:43
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 60
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd
3 hrs

agree  Natasha Dupuy: tout à fait
4 hrs

agree  Alain Berton
6 hrs

agree  François Désilets
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: