ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Sports / Fitness / Recreation

round hole-by-hole

French translation: pointage de la ronde trou par trou


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:25 Aug 27, 2007
English to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / GOLF
English term or phrase: round hole-by-hole
You must enter a round hole-by-hole in order to view chart data.
cloutier
Local time: 06:03
French translation:pointage de la ronde trou par trou
Explanation:
Vous devez inscrire le pointage de la ronde trou par trou

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-08-27 18:58:00 GMT)
--------------------------------------------------

ou tout simplement inscrire le pointage un trou à la fois

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-27 20:16:35 GMT)
--------------------------------------------------

Round selon Termium: parcours ou partie


Selected response from:

Louise Dupont
Canada
Local time: 06:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Le pointage du parcours se fait trou par trouBourdon Destrem
3pointage de la ronde trou par trou
Louise Dupont
3un tour trou par trouAnne Patteet


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un tour trou par trou


Explanation:
Vous devez inscrire, encoder un tour trou-par-trou

"Course analysis - A detailed hole by hole study will provide a big picture highlighting characteristics and strengths or weaknesses that will influence future changes. Historic research may be appropiate when dealing with courses with distinct architectural heritage....
Analyse du parcours - Une étude détaillée trou par trou fournira une vue d'ensemble, en faisant ressortir les caractéristiques et les points forts, ou faibles, qui influenceront les changements futurs. Des recherches historiques peuvent s'avérer nécessaires lorsqu'il s'agit de parcours au patrimoine architectural marqué."
http://www.hallettgolfdesign.com/Services.html

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-08-27 19:14:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.opendefrance.fr/
"Lors des trois premiers tour , il joue -9 en score cumulé entre le trou n°1 et le trou n°9 (34, 33 et 32 au troisième tour)."
http://aliceadsl.eurosport.fr/golf/the-masters/2007/sport_st...
"Malgré un deuxième tour laborieux, Tiger Woods reste en course pour la victoire"
http://www.wikio.fr/news/Steve Allan
"L'Australien Steve Allan et l'Américain John Mallinger occupent la tête de l'Open du Canada à l'issue du deuxième tour."

Anne Patteet
Local time: 06:03
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pointage de la ronde trou par trou


Explanation:
Vous devez inscrire le pointage de la ronde trou par trou

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-08-27 18:58:00 GMT)
--------------------------------------------------

ou tout simplement inscrire le pointage un trou à la fois

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-27 20:16:35 GMT)
--------------------------------------------------

Round selon Termium: parcours ou partie




Louise Dupont
Canada
Local time: 06:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Le pointage du parcours se fait trou par trou


Explanation:
On ne dit pas une "ronde" en matière de golf, mais un parcours, ou bien une compétition si s'en est une. Je suis sure de moi, je joue au golf.

Bourdon Destrem
Local time: 12:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: